Exemplos de uso de "entré" em espanhol
Traduções:
todos841
войти195
входить195
вступать141
начинать125
достигать70
ввести20
вводить20
поступать20
внести18
въезжать7
влезать2
быть принятым2
вмещаться1
пролезать1
ударять1
налетать1
outras traduções22
y que las cosas que sucedieron cuando entré al mundo del diseño eran el enemigo.
и те вещи, которые возникли в то время, когда я вступила на путь дизайна, были для меня врагами.
En 1989, entré en el Servicio de Relaciones Exteriores británico.
В 1989 году я поступил на службу в МИД Великобритании.
Justo cuando entré al cuarto, dejaron de hablar.
Как только я вошёл в комнату, они перестали говорить.
Y debido a él entré a la Escuela de Leyes de Harvard.
Именно благдаря ему я поступила в Гарвардскую школу права.
Entré a economía porque quería entender y hacer algo acerca de esos fenómenos.
Я поступил на экономический факультет, потому что хотел понять эти явления и сделать что-нибудь в этом отношении.
Una noche en el escenario, realmente entré en mi vagina.
Однажны на сцене я фактически вошла во влагалище.
Entré en la universidad en septiembre de 1986, era una joven de 18 años terriblemente tímida.
Я поступила туда в сентябре 1986 года, робкой и застенчивой восемнадцатилетней девушкой.
Así que me reuní con este hombre, entré a su oficina, y observé posters y portadas de revistas de personas que él había entrenado.
И так я познакомилась с ним, вошла в его бюро, и увидела эти постеры и обложки журналов с людьми, которых он тренировал.
Entré como educador en Jedličkův ústav, donde tenía mucha gente joven a mi alrededor que querían dedicarse a algo.
Я поступил в институт Едлички как воспитатель, вокруг меня было много молодых людей, которые хотели чем-нибудь заняться.
El día que entré en Biosphere 2, era la primera vez, que respiraba una atmósfera completamente diferente que el resto del mundo a excepción de siete otras personas.
В тот день, когда я вошла в Биосферу 2, я впервые вдохнула совершенно иной воздух, чем кто-либо еще в этом мире, за исключением еще семи людей.
Salí y entré a trabajar en una asociación sin fines de lucro, hice una maestría, estuve en servicio a clientes, protesté, fui voluntaria, y nada de eso parecía importar.
Я устроилась на работу в некоммерческую организацию, поступила в университет, устраивала телефонную кампанию, протестовала, была волонтером - и ничего не имело большого результата.
Entró al séptimo grado con la edad que le correspondía.
Поступила в 7 класс, в свою возрастную категорию.
Intentará dividir el país entre los rusohablantes y los ucranianohablantes.
Оно также постарается внести раскол между русско- и украиноязычным населением страны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie