Exemples d'utilisation de "entren" en espagnol avec la traduction "начинать"
Traductions:
tous839
войти195
входить195
вступать141
начинать125
достигать70
ввести20
вводить20
поступать20
внести18
въезжать7
влезать2
быть принятым2
вмещаться1
пролезать1
ударять1
налетать1
autres traductions20
No hay necesidad de que Estados Unidos y China entren en guerra este siglo.
Незачем США и Китаю начинать войну в этом веке.
También se limitan los cuestionamientos contra reglas administrativas antes de que éstas entren en vigor.
Также, Китайский закон ограничивает оспаривание бюрократических действий прежде, чем они начинают применяться на практике.
Es probable que la importancia de los nuevos productos financieros aumente más rápidamente cuando los bancos extranjeros entren en el mercado.
Экономическая важность новой финансовой продукции, своре всего, начнет расти намного быстрее со вступлением на рынок иностранных банков.
Mientras tanto, el enfrentamiento por los arrecifes de Scarborough se calmó y, si bien Japón retiró a su embajador de Corea del Sur por el incidente de Dokdo, es improbable que los dos países entren en una contienda.
Тем временем разногласия насчет рифа Скарборо поутихли, а пока Япония отозвала своего посла из Южной Кореи из-за инцидента с островом Токто, две страны вряд ли начнут какой-либо конфликт.
Y entre ellos están tus amigos y seres queridos.
Затем начинаешь думать о своих друзьях и близких, тех, кто окружает тебя за столом.
Cuando Estados Unidos entró en guerra, existía un déficit.
Когда Америка начала войну, имел место дефицит.
Fue el comienzo de una desigualdad mucho mayor entre las personas.
Это было начало намного большего неравенства среди людей.
Más abajo, empiezas a entrar a pre-álgebra y álgebra temprana.
Далее вы начнете предалгебраические задачи и элементарную алгебру.
Un 83% entró en acción, prueba de que es realmente eficaz.
83% начали действовать - доказательство, которое воодушевляет.
Pero primero vamos a entrar a través de la puerta del Gran Top.
Но, для начала, давайте приоткроем дверь Большого Цирка.
no esperen a que la señal entre en vigor, estas cosas no cambian rápido.
не ждите начала применения этих знаков, такие вещи быстро не меняются.
George W. Bush entró en guerra con Irak en 2003 para cambiar el gobierno.
Джордж Буш начал войну в Ираке в 2003 году, чтобы сменить его правительство.
Y esta clase de relación entre diseñador y científico empezó cuando estaba en el colegio.
Такие взаимоотношения дизайнера и учёного начали складываться у меня ещё в институте.
Entonces lo que propongo es que imaginemos entre todos algo llamado una "ciudad bajo estatuto".
Таким образом предложение состоит в том, что мы даём начало чему-то, называемому привилегированным городом.
Es en esas circunstancias en las que entra en juego la característica clave del terrorismo:
Как раз при таких обстоятельствах начинает действовать основная особенность терроризма:
Ansiaba entrar en la oscuridad de la noche, porque es entonces cuando aparece Neil Young.
И я очень хотела поскорее очутиться в полуночной тьме, ведь в это время начинает петь Нил Янг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité