Exemples d'utilisation de "equivocado" en espagnol

<>
Me he equivocado mucho últimamente. В последнее время я много ошибалась.
Tom tomó el bus equivocado. Том сел на неправильный автобус.
Este argumento también está equivocado. Довод также ошибочен.
Pero es algo totalmente equivocado. Но все таки это - абсолютно неверно.
¿Por qué estaba equivocado Shiller? Почему Шиллер ошибся?
Estaba equivocado en muchas cosas. Мои представления о многом были неправильны.
Consejo benigno, y hoy profundamente equivocado. Добрый совет, но, увы, ошибочный:
Qué equivocado parece Frum ahora. Насколько же неверной кажется сейчас его оценка.
En mi opinión, tú estás equivocado. По-моему, ты ошибаешься.
Nada podría estar más equivocado. Трудно вообразить себе более неправильное обвинение.
El viraje equivocado de la regulación financiera europea Ошибочный поворот европейского финансового регулирования
Yo estaría completamente equivocado si ignorase esto. С моей стороны было бы неверно полностью это отвергать.
¿No nos habremos equivocado con los cálculos? Не ошиблись ли мы в вычислениях?
Pero saben, estaba creyendo en lo equivocado. Но вы знаете, я просто верила в неправильные вещи.
Quienes propagaron ese consejo equivocado no tienen que preocuparse por las consecuencias de su negligencia profesional. Те, кто пропагандировал этот ошибочный путь, не должны беспокоиться о выплате страховки за должностное преступление.
Y eso es porque tenemos el marco de referencia equivocado. А причина этого в том, что мы рассматриваем ее в неверном контексте.
Pero no se siente nada al estar equivocado. Но когда просто ошибаешься, вообще ничего не чувствуешь.
Una de las razones tiene que ver con la sensación de estar equivocado. Одна из причин, на самом деле имеет отношение к ощущению неправильного.
A ese respecto, Kim ha mostrado lo equivocado que está sobre el funcionamiento de la democracia occidental. В этом случае Ким показал, насколько ошибочно его понимание функционирования западной демократии.
Ahora, las mujeres miran esto y dicen na-a, equivocado. Теперь, женщины смотрят на это предложение, и думают, нет, неверно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !