Exemples d'utilisation de "escalera mecánica" en espagnol

<>
Es el ascenso del hombre usando una escalera mecánica, en tres partes. Это подъём человека на эскалаторе, в трёх частях.
Porque usamos escaleras mecánicas para transportar personas, estas vigas están soportando cargas diagonales. Поскольку эскалаторы используются для перевозки людей, все эти связки принимают на себя диагональные нагрузки,
No voy a entrar en detalles de estos proyectos, pero lo que uno ve es que tanto las escaleras mecánicas como los ascensores que transportan personas por la fachada del edificio están sostenidos por 122 vigas estructurales. Я не буду вдаваться в подробности этих проектов, но вы видите, что эскалаторы и лифты, которые перемещают людей вдоль фасада здания, все поддерживаются 122-мя структурными связками.
Pero una persona que estaba sentada en la escalera del frente evitó que los rayos llegaran a la piedra. Но на ступеньках сидел человек и предотвратил лучи от сопрекосновения со стеной.
También está el principio de la incertidumbre, parte de la mecánica cuántica, tal como yo lo entiendo. В квантовой механике существует принцип неопределенности, насколько я это понимаю.
No podríamos trazar una meta y subir esa escalera de la popularidad, del éxito. Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха.
Y una de las más asombrosas predicciones de la mecánica cuántica, con sólo observar la estructura atómica - la misma teoría que describe los transistores - es que no puede existir una estrella en el universo que haya alcanzado el fin de su vida y que sea mayor que, concretamente, 1,4 veces la masa del Sol. Наиболее ошеломляющие предсказания, сделанные квантовой механикой после наблюдения за строением атомов, той самой теорией, объясняющей транзисторы - состоят в том, что ни одна звезда во вселенной, достигшая конца своей жизни не превышает размеров, конкретно, в 1.4 раза больше массы Солнца.
Conforme uno va subiendo la escalera, valores distintos a las aptitudes técnicas son vistos con creciente sospecha. По мере продвижения по лестнице образования, ценности, не имеющие узко-практической пользы, начинают рассматриваться как подозрительные.
Sin embargo, el ultrasonido puede modularse para realizar cualquier función entre estas dos ya que es una fuerza mecánica. Но ультразвук может принять любую форму, потому что это механическая сила.
Y en tanto te vuelves más viejo y más decrepito, tu como que te mueves lento en esta un tanto deprimente larga escalera que te conduce al olvido. И так как вы становитесь старше и дряхлеете, Вы как бы медленно продвигаетесь вперед по таким депрессивно-длинным ступеням, которые ведут вас в забвение.
Este es el primer objeto que pueden ver que ha estado en una superposición de mecánica cuántica. Это первый в мире видимый глазом объект, который находился в квантовой суперпозиции.
Nunca reconozcas el fantasma en la escalera. Пусть не мерещится прошедшего дух,
Así que lo que quiero que hagan cuando vayan a casa es pensar sobre esto, y pensar sobre cuan poderosas son nuestras células, y pensar sobre algunas de las cosas que estamos aprendiendo acerca de la mecánica celular. Я прошу вас, вернувшись сегодня домой, подумать о том, насколько могущественны наши клетки, о том, что становится нам известно о внутриклеточной механике.
y en este ejemplo puede verse que se repiten los componentes de la escalera pero se repiten sin ser modulares. На этом примере вы видите, что компоненты лестницы повторяются но повторяются они не одинаково.
Y desde luego tampoco, pretendían describir la mecánica de las explosiones de supernovas, descubrimientos que acabaron por desvelar en qué lugar del universo se originaron los componentes de la vida. И они точно не собирались описывать механику взрывов сверхновых, которые в свою очередь привели нас к нахождению того, где во вселенной были созданы строительные материалы жизни.
Y finalmente se siente con suficientes fuerzas para subir por la escalera hasta el tejado. И, наконец, он собирается с силами и взбирается по лестнице на крышу.
La mecánica cuántica dice que los objetos inanimados se comportan de la misma manera. Согласно квантовой механике, неодушевлённые предметы ведут себя подобным образом.
Fue a la Iglesia de la Natividad y trajo una antigua escalera tan vieja que pudo haber visto el nacimiento de Jesús. Он пошёл в Базилику Рождества Христова и принёс оттуда старую лестницу, такую ветхую, что она наверно еще рождение Христа видела.
Y esta pieza realmente fue un desafío tecnológico para nosotros y trabajamos muy duro, como en casi todas las piezas, durante años para lograr la mecánica justa, el equilibrio y la dinámica. Это изобретение было сложной технической задачей для нас, мы много работали, как и с большинством наших проектов, на протяжении нескольких лет, чтобы точно выверить механику, равновесие и динамику.
A veces, suceden cosas aterradoras en la escalera. Иногда на лестнице случались пугающие происшествия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !