Exemples d'utilisation de "escritura" en espagnol avec la traduction "письменность"
La escritura Indus presenta tipos similares de patrones.
В хараппской письменности есть тоже такие схемы.
Hace quizás 5000 años, empezamos con la escritura.
Мы начали, возможно 5000 лет назад, с письменности.
Si desciframos la escritura, debemos permitirles hablarnos de nuevo.
Если же нам удастся дешифровать их письменность, то мы позволим им заново заговорить с нами.
¿Qué otra evidencias hay de que la escritura pudiera en realidad codificar una lengua?
Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности?
Pues encontramos que la escritura Indus en realidad está en el rango de los textos lingüísticos.
Мы установили, что протоиндийское письмо попадает как раз в тот же сектор, что и буквенная письменность.
Y puede ser realmente útil mientras tratamos de descifrar la escritura, generando más datos que podamos analizar.
Это действительно может быть очень полезным, так как у нас появляется возможность дешифровать письменность, создавая больше информации для анализа.
Y este signo, de hecho, resulta ser el signo que aparece con más frecuencia en la escritura.
И этот иероглиф встречается, кстати, в письменности чаще всех.
Lo primero que tienen que hacer cuando tienes un escrito sin descifrar es tratar de entender la dirección de escritura.
Первое, что вы должны сделать, если у вас на руках недешифрованная письменность, это постараться понять направление письма.
Hoy, podemos escribir una palabra, como TED en egipcio jeroglífico y en escritura cuneiforme, porque ambos fueron descifrados en el siglo XIX.
Сегодня мы можем написать такие слова, как скажем, TED и посредством древнеегипетских иероглифов и клинописью, потому что обе эти письменности были дешифрованы в 19-м веке.
Y lo que parece haber pasado aquí es que los comerciantes Indus, los mercaderes, estaban usando esta escritura para escribir una lengua extranjera.
И нам кажется, что хараппские торговцы или купцы использовали свою письменность для записи иностранного языка.
Hubo gente que puso el grito en el cielo, y estas personas eran aquellos que creían que la escritura Indus no representa una lengua.
Были те кто подняли шум, те самые, кто считал что хараппская письменность не является языком.
Fue cuando estaba en la India, y tuve la maravillosa oportunidad de conocer a algunos científicos Indios que estaban usando modelos informáticos para tratar de analizar la escritura.
Я тогда был в Индии, и у меня была замечательная возможность встретиться с некоторыми индийскими учеными, которые для анализа письменности использовали компьютерные модели.
El comportamiento "moderno" puede haber aparecido en regiones diferentes y entre grupos diferentes de seres humanos, como ocurriría en gran medida en períodos históricos posteriores con las invenciones de la agricultura, la escritura y el transporte.
"Современное" поведение, возможно, появилось в различных регионах и среди различных групп людей, как много раз случалось позже с изобретением земледелия, письменности и транспорта.
El descifrado de estas dos escrituras permitió a estas civilizaciones hablarnos directamente de nuevo.
Дешифровка этих двух письменностей позволила нам снова напрямую общатся с этими цивилизациями.
La mayoría de las escrituras antiguas usan el principio Rebus que es usar imágenes para representar palabras.
Большинство древних письменностей использовали принцип ребуса, т.е. изображения были использованы в роли слов.
Y aquellos de vosotros que hayáis cambiado aquí vuestro dinero os habréis quedado sorprendidos de la cantidad de escrituras que hay en el billete de la rupia con las denominaciones.
А те из вас, кто успел обменять здесь деньги, наверняка были удивлены тем, на скольких письменностях выражается номинал на банкнотах рупии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité