Exemples d'utilisation de "espejo" en espagnol

<>
Traductions: tous111 зеркало78 autres traductions33
¿El espejo distante de Europa? Далекое отражение Европы?
Aquí está la palabra "mirror" [espejo]. Вот слово "mirror".
Debería empezar por mirarse en el espejo. Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя.
Afganistán es la imagen en espejo de Irak: Афганистан - это зеркальное отражение Ирака:
Las neuronas espejo y la imitación, la emulación. Связь зеркальных нейронов с имитацией и подражанием.
Pensé que quizá se refería a la caja espejo. Я думал, может зеркальный ящик пропал.
Bien, ¿cuál es la relevancia de estas neuronas espejo? В чем же значение этих зеркальных нейронов?
El segundo problema de Brown es la imagen espejo del primero. Вторая проблема Брауна является зеркальным отражением первой.
Lo que uno hace es crear lo que llamo una caja espejo. Делается то, что я называю "зеркальный ящик".
Existe otro tipo de neuronas espejo, que está implicado en algo completamente diferente. Но есть еще и другой тип зеркального нейрона, решающий совершенно другие задачи.
El área de Broca es la contraparte humana del área de neuronas espejo del mono. Зона Брока в человеческом мозге является аналогом области зеркальных нейронов в мозге обезьяны.
que la imagen en el espejo de su nueva vida cotidiana sería la de un asesino. что его образом в повседневной новой жизни станет образ убийцы.
Tu impresora láser tiene un galvanómetro de espejo que se utiliza para dirigir un rayo láser con gran precisión. В лазерном принтере есть зеркальный гальванометр, который очень точно направляет лазер.
En cierta medida, entre estos países, los problemas de un país se muestran como imágenes de espejo del otro país. В какой-то степени, проблемы этих двух стран являются зеркальным отражением друг друга.
De acuerdo, hay una señal de retroalimentación que veda la señal de la neurona espejo evitando que experimenten conscientemente esa caricia. Итак, есть сигнал обратной связи, который перекрывает сигнал зеркального нейрона и не допускает осознанного чувства касания.
La semana próxima, no deberían sorprenderse si ven en el otro un espejo, porque ambos han ejemplificado la arrogancia del poder. Их не должно удивлять, если на следующей неделе они увидят зеркальные отражения друг друга, потому что оба этих человека являются примером державного высокомерия.
Juntar ciencia y visualización es tan poderoso que nos permite crear imágenes como esta y quizá mirar desde cualquier lado de un espejo. Эта великая сила - объединить науку и визуализацию, с помощью чего можно создать такие изображения, и, возможно, заглянуть по обе стороны Зазеркалья.
Si esta historia empaña la imagen internacional de Quebec y de Montreal, M. Duchesneau invita a aquellos que se rían a mirarse al espejo. Если эта история и бросает тень на международный имидж Квебека и Монреаля, г-н Дюшено призывает тех, кто смеется, заглянуть в собственный двор.
Los estudios llevados a cabo a partir de las técnicas de visualización muestran que el cerebro humano contiene un Sistema de Neuronas Espejo (SNE) similar. Исследования мозга показали, что такая система зеркальных нейронов присутствует и в мозге человека.
Durante el año que transcurrió desde los ataques terroristas del 11 de septiembre pasado, muchos de nosotros hemos mirado al espejo en repetidas ocasiones para preguntar: За год, прошедший со времени террористических актов 11 сентября, многие из нас, должно быть, не раз задавались вопросом:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !