Exemples d'utilisation de "esperan" en espagnol avec la traduction "подождать"

<>
Como sucede con el seguro de depósito, los acuerdos de recompra resuelven el problema de la falta de coordinación porque los cuentahabientes saben que, incluso si esperan, el banco será capaz de solventar sus retiros. Как и в случае страхования банковских вкладов, соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене решает проблему отсутствия координации, поскольку вкладчики знают, что, даже если они подождут с изъятием денег, банк будет в состоянии вернуть им все их вклады.
Espera cinco minutos por favor. Подожди пять минут, пожалуйста.
Espere cinco minutos, por favor. Пожалуйста, подождите пять минут.
Por favor, espere cinco minutos. Пожалуйста, подождите пять минут.
la estabilidad macroeconómica puede esperar. макроэкономическая стабильность может подождать.
Tiempo de espera para el Euro Время подождать с введением евро
Por favor, espera a que vuelva. Пожалуйста, подожди моего возвращения.
Y aquí pienso, "Espera un segundo." И тут я думаю, "Подождите секундочку".
Espere un segundo, podría usted decir. Подождите, говорите вы.
Le pediré a Tom que espere. Я попрошу Тома подождать.
Esperen el final de la charla. Подождите, пока я закончу выступать.
¿o prefieren esperar a tener mejores datos?" или нам стоит подождать достоверных результатов?"
Espera a la luz que detiene el tráfico. Подождём, чтобы светофор остановил поток.
Y de repente pensé, bueno, espera un minuto. И вдруг я подумала, подождите-ка,
Dile a ese tipo que espere media hora. Попросите того парня подождать полчаса.
no, esperen, quise decir había inventado la calculadora? нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор?
¿No podéis esperar tan sólo diez minutos más? Вы не можете подождать ещё всего-лишь десять минут?
Espere hasta que los huevos se enfríen para pelarlos. Подожди, пока яйца остынут, чтобы почистить их.
Sin esperar refuerzos, Townshend avanzó el 11 de noviembre. Не подождав подкрепления, 11 ноября Тауншенд продвинулся вперед.
Entonces esperé, a lo que llamo, un momento de claridad. А потом я подождала того, что называю "прозрением".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !