Exemples d'utilisation de "estúpidos" en espagnol

<>
Y los trabajadores no son estúpidos. Но и работники не глупы.
Si somos tan estúpidos, ¿cómo es que llegamos a la Luna? Если мы так невообразимо глупы, как тогда мы полетели на Луну?
Y ustedes pensarán que nuestros ancestros eran realmente estúpidos por conectar cosas al portalámparas de esta forma. Вы можете подумать, что было крайне глупо со стороны наших предков использовать патрон для лампочек в качестве розетки.
Durante décadas, la segregación racial en las escuelas europeas ha estigmatizado a generaciones de niños romá como estúpidos e incapaces. Расовая сегрегация в европейских школах десятилетиями клеймила поколения детей народности рома как глупых и ни на что не способных.
No es porque sea estúpida o estúpido. Это не потому, что она или он настолько глупы.
No es la Economía, ¡Estúpido! Это не экономика, глупец!
No es porque sea estúpida o estúpido. Это не потому, что она или он настолько глупы.
ahora, como entonces, "Es la economía, estúpido". сейчас, как и тогда, "это экономика, глупцы".
"Esto es sólo un montón de gente estúpida." "Это просто кучка глупых людей".
Para que niños como estos, no hagan cosas estupidas. для того, чтобы дети не делали глупых вещей.
Y luego le hice una pregunta más estúpida aún: А потом задал ещё более глупый вопрос:
Es la cosa más estúpida que he dicho nunca. Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
para que el oeste pueda ser despilfarrador y estúpido?" чтобы Запад продолжал вести себя расточительно и глупо"?
Y como resultado, mucha gente ve a los economistas como gente estúpida. И как результат, многие видят в экономистах глупых людей.
Dije que eso era estúpido, quizás deberíamos entrenarlos para hacer algo útil. Я сказал, что это глупо и что, скорее, нам следует обучить их полезным вещам.
Si alguno no encuentra las respuestas es por perezoso o por estúpido. И если вы не можете найти все ответы, значит вы ленивый или глупый.
¿Es posible que verdaderamente sea tan estúpida como para confundirse por esas relaciones? Могут ли эти люди на самом деле быть настолько глупы, чтобы запутаться в этих взаимосвязях?
Sin embargo, nadie sugirió que Corzine debería renunciar por su acción estúpida e ilegal. Однако никто не высказал предположения, что Корзин должен подать в отставку из-за своего глупого и незаконного поступка.
Incluso el presidente de la Comisión Europea, Romano Prodi, ahora lo tacha de "estúpido". Даже президент Европейской комиссии Романо Проди называет его теперь "глупым".
"Cualquiera puede parecer glamuroso, lo único que hay que hacer es sentarse y parecer estúpido". "Все могут выглядеть гламурно, просто нужно сесть и выглядеть глупо."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !