Exemples d'utilisation de "estaciones" en espagnol
Traductions:
tous138
станция76
время года12
вокзал10
припарковывать6
остановка1
autres traductions33
Así, fui a los militares y les pedí 300 estaciones de radio.
И я пошел к военным и попросил одолжить 300 радиостанций.
Ahí en los años 90, dos estaciones de radio fueron las principales responsables por incitar el odio étnico.
Где в 90-ых было две радиостанции в первую очередь ответственных за разжигание этнической ненависти.
En toda América latina, la publicidad proveniente del sector público es crítica para la supervivencia financiera de los periódicos y las estaciones de radio, en especial para los medios locales.
По всей Латинской Америке реклама, поступающая от общественного сектора, является критическим источником для финансового выживания газет и радиостанций, в особенности для местных изданий.
Nuestro gobierno va a colocar seis nuevas estaciones nucleares.
Правительство Великобритании вводит в строй 6 новых АЭС.
Este tejido fino dura dos estaciones y después se desecha.
Тонкий текстиль служит один-два сезона, после этого его можно выбрасывать.
Van a colocar seis nuevas estaciones nucleares, y probablemente más después.
Шесть атомных электростанций сейчас и, возможно, ещё больше потом.
Las estaciones cada vez más frías en el futuro, las más calurosas en el pasado.
Тоесть самые холодные сезоны роста будущего, будут горячее, чем самые горячие сезоны прошлого.
Sigue siendo popular aunque los oligarcas controlan todas las estaciones principales de televisión menos una.
Несмотря на то, что олигархи контролируют все главные телевизионные каналы за исключением одного, он сохраняет популярность.
hospitales, puertos, aeropuertos, caminos, tribunales, estaciones de policía, oficinas de impuestos y archivos de gobierno.
больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы.
O sea que el número de estaciones de servicio se puede obtener a partir del tamaño.
Количество заправок в городе можно определить по его размеру.
La barra más alta es la temperatura promedio para el mayor número de estaciones de cambio.
Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов.
En Novgorod vi estaciones de gasolina de LukOil (una de las grandes compañías petroleras privadas de Rusia).
Я видела в Новгороде бензоколонки ЛукОйл (одной из крупнейших частных нефтяных компаний).
Si pusieramos una cada 40 km en las autopistas, eso haría un total de unas 12.000 estaciones.
Мы расположили их через каждые 25 миль автомагистрали получилось 12 000 заправок.
Además, los edificios con mayor densidad estarán cerca de estaciones de metro o de otros medios de transporte masivo.
С начала этого года этот механизм по ожиданиям должен произвести $40 миллионов в год.
Esto es el trabajo realizado en el bajo Manhattan donde construyeron algunas de las primeras estaciones de generación eléctrica.
Вы видите, как проводились работы в нижней части Манхэттена, где были построены первые электростанции.
En este sentido, al menos, Al Hurra cuadra perfectamente con la tradición de docilidad de las estaciones de gobierno árabes.
В этом отношении, по крайней мере, "Аль-Хурра" превосходно вписывается в традицию пассивности и покорности арабских государственных телеканалов.
que es la línea amarilla, para hacer que las estaciones nucleares de poder convencionales realmente hagan mucho más por nosotros.
желтые столбики показывают потенциальный объем - ради того, чтобы выжать из существующих сейчас АЭС как можно больше.
No está permanentemente en las zonas económicas exclusivas de estos cinco países de América Central, sino que cambia con las estaciones.
Он не всегда находится в одной из эксклюзивных экономических зон пяти ближних Центральноамериканских стран.
El Lema de Al Jazeera "opinión y opinión contraria" ha galvanizado a los televidentes árabes, porque en las estaciones terrestres árabes rara vez se escuchan opiniones contradictorias.
Девиз "Аль-Джазиры" "мнение и противоположное мнение" всколыхнул арабских зрителей, поскольку расхождение во взглядах редко встречается на арабских наземных телеканалах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité