Beispiele für die Verwendung von "estado de bienestar" im Spanischen
Si bien ha limitado su estado de bienestar, no lo ha abandonado.
В то время, как она сократила свое государство всеобщего благосостояния, она от него не отказалась.
Pero los suecos han demostrado que todavía les agrada el estado de bienestar.
Однако шведы продемонстрировали, что им все еще нравится "государство всеобщего благосостояния".
Primero, todas fueron ocasionadas por una profunda crisis del estado de bienestar social:
Во-первых, все они были вызваны глубоким кризисом модели государства всеобщего благосостояния:
Lo positivo es que el estado de bienestar europeo en efecto necesita un recorte.
Серебряная обшивкая в данном случае - это то, что европейскому государству всеобщего благосостояния, действительно, необходимо сокращение!
Como resultado, los franceses están enamorados del Estado de bienestar en todas sus manifestaciones.
В результате, французы очарованы идеей "государства всеобщего благосостояния" во всех её проявлениях.
Los defensores europeos del libre mercado nunca fueron suficientes para reducir el Estado de bienestar.
Европейских сторонников свободного рынка никогда не было достаточно, чтобы уйти от государства всеобщего благосостояния.
De modo que el nacimiento y desarrollo del estado de bienestar refleja un hecho ineludible:
Таким образом, рождение и развитие государства всеобщего благосостояния отражает неизбежный факт:
Sin embargo, la reforma del estado de bienestar no es una prioridad de los populistas de derecha.
Однако реформа "государства всеобщего благосостояния" не является приоритетной для правых популистских сил.
En efecto, hay quienes afirman que la UE a menudo actúa para erosionar el Estado de bienestar.
Некоторые, в самом деле, предполагают, что ЕС часто подтачивает государство всеобщего благосостояния.
En el mejor de los casos, como en Suecia y Dinamarca, el Estado de bienestar dejó de expandirse.
В лучшем случае, как в Швеции или Дании, государство всеобщего благосостояния перестало расширяться.
El movimiento socialdemócrata que dio forma al moderno Estado de bienestar europeo también tuvo su origen en Alemania.
Социал-демократическое движение, создавшее современное государство всеобщего благосостояния, также зародилось в Германии.
El Estado de bienestar no desaparecerá de Europa, pero sufrirá recortes -y se concentrará en quienes realmente necesitan la ayuda.
Государство всеобщего благосостояния не исчезнет из Европы, но его нужно урезать - и сосредоточиться на тех, кто действительно нуждается в помощи.
Gracias al estado de bienestar, ahora todos practican deportes organizados, que primero surgieron entre las clases altas con acceso al ocio.
Благодаря государству всеобщего благосостояния, в спортивных мероприятиях, которые впервые приобрели популярность среди представителей праздных высших классов, сегодня участвуют все.
A primera vista, pareciera que la integración europea de la posguerra avanzó de manera paralela con el desarrollo del Estado de bienestar.
Со стороны кажется, что устойчивая интеграция Европы проходила параллельно с развитием государства всеобщего благосостояния.
el estado de bienestar europeo seguirá siendo más generoso que el sistema tacaño estadounidense, pero puede hacerse más manejable y menos intrusivo.
европейское государство всеобщего благосостояния останется более щедрым, чем скупое американское, но оно может стать более управляемым и менее навязчивым.
El Estado de bienestar resistió a las críticas y al dolor de las economías estancadas convirtiendo a la clase media en su colaboradora.
Государство всеобщего благосостояния сопротивлялось своим критикам и страданиям от стагнации экономики, склонив к сотрудничеству средний класс.
toma recursos sin contribuir en nada a financiar el estado de bienestar, incluso cuando la mayoría de los inmigrantes son jóvenes y trabajan.
она вытягивает ресурсы, не внося никакой вклад в финансирование государства всеобщего благосостояния, несмотря на то, что большинство мигрантов - это молодые люди, которым удается найти работу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung