Exemples d'utilisation de "estamos" en espagnol avec la traduction "состоять"

<>
La buena noticia es que estamos despertando a esta realidad. Хорошие новости состоят в том, что мы осознаем эту действительность.
La segunda etapa donde estamos ahora es la idea de conectar páginas. Второй этап состоит в том, что сегодня мы связываем страницы.
Dependemos de las estrellas para hacer los atomos de los que estamos hechos. Мы полностью зависим от звезд, так как состоим из тех же атомов.
Nosotros no estamos definidos por nuestras propiedades centrales, por las partes que nos componen. Определяющим в нас являются не собственные качества, не те частицы, из которых мы состоим -
Lo que sucedió fue, estamos parcialmente hechos de agua, y cuando el agua se enfría, esta se expande. Это произошло, потому что частично мы состоим из воды, а, когда вода замерзает, она расширяется.
La otras objeciones, creo yo, que son importantes de decir, es que yo de alguna forma - o nosotros de alguna forma - estamos proponiendo una falsa elección. Другие возражения, о которых, я думаю, важно сказать, состоят в том, что якобы я, или мы, предлагаем ложный выбор.
Y me recuerdo saliendo del agua y sintiendo mis manos tan doloridas y mirando hacia mis dedos, y mis dedos eran, literalmente, del tamaño de las salchichas porque - estamos hechos en parte de agua - cuando el agua se congela se expande, y entonces las células en mis dedos se habían congelado y expandido y reventaron. И я помню когда я вылез из воды я почувствовал боль в руках, а когда посмотрел вниз на свои пальцы то они выглядели буквально как сосиски потому что, вы знаете, что мы частично состоим из воды, и когда вода замерзает, она расширяется, и поэтому клетки в моих пальцах замерзли, расширились и разорвались.
Esta estrategia tiene tres elementos: Эта стратегия состоит из трех элементов:
están compuestas por distintas moléculas; они состоят из разных молекул;
Y de eso trata esta conferencia. И для меня в этом и состоит суть этой конференции.
Está compuesto por casi 70 imágenes. И состоит примерно из 70 снимков.
Está constituida por 16 armazones concéntricos. Она состоит из 16 концентрических оболочек.
¿De qué estoy hecho yo, mayormente? "Из чего состою я?
Existen dos partes diferenciadas de este problema. Эта проблема состоит из двух компонентов.
Esta es la diferencia fundamental entre ambas. Принципиальная разница между ними состоит в следующем.
Hemos estado felizmente casados por cuarenta años. Мы состоим в счастливом браке уже сорок лет.
Y está compuesto por tres partes, creo. И мне видится, что это состоит из трех частей.
¿De qué está hecha la pared, mayormente? "Из чего состоит стена?
Así es que la idea estaba ahí. Вот в чем состояла идея.
Este es el paradigma de los mercados emergentes: В этом состоит парадигма возникающих рынков:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !