Exemples d'utilisation de "estando" en espagnol avec la traduction "находиться"

<>
Entonces, estando en Estados Unidos, voy a escarbar en los europeos. Находясь в США, я покритикую европейцев.
Es difícil responder a estas preguntas con demasiada convicción estando en medio de la crisis. Трудно с уверенностью ответить на эти вопросы, пока мы все еще находимся под влиянием кризиса.
Aunque el gobierno holandés sigue estando manejado principalmente por democratacristianos tradicionales y predecibles, está creciendo el populismo de derechas. Хотя голландское правительство все еще состоит в основном из традиционных и стабильных христиан-демократов, правый популизм находится на подъеме.
Estando en el Tesoro ya había intervenido, cuando la supuestamente independiente mesa directiva intentó limpiar la contabilidad de las opciones accionarias de los ejecutivos senior para establecer estándares de contabilidad. Находясь на этом посту, он мешал якобы независимому совету по принятию стандартов ведения бухгалтерии, когда тот пытался навести порядок в учете опционов на акции, получаемых руководителями высшего звена.
el sistema de tenencia de tierra -que parece imposible de replicar en otros países en desarrollo- asegura que la reserva de mano de obra para la industrialización y la urbanización sigue estando en los pueblos rurales, y no en las villas miseria en las ciudades. система землепользования, которую невозможно повторить в других развивающихся странах, гарантирует, что резерв трудоспособного населения для индустриализации и урбанизации находится в глухих деревушках, а не в городских трущобах.
Se puede hacer mucho más para formar una coalición internacional contra un agresor o quien haga el mal, estando en esa sala, y mostrando al resto del mundo que esa persona, ese régimen, es el problema y que tú, lo Estados Unidos, no eres el problema. Можно добиться гораздо большего для создания международной коалиции против преступников, находясь с ними за одним столом, и показав всему миру, что именно этот человек, этот режим являются проблемой, а не вы, Соединённые Штаты.
Estoy honrado de estar aquí. Большая честь находиться здесь.
¿Estamos en el mismo hotel? Мы находимся в том же отеле?
No sé dónde estamos ahora. Я не знаю, где мы находимся сейчас.
El puente está en mantenimiento. Мост находится на ремонте.
El asesino está entre nosotros. Убийца находится среди нас.
¿Perdón, dónde está la taquilla? Извините, где находится касса?
Tom está en el edificio. Том находится в здании.
así que sé donde está. итак, я знаю, где она находится.
¿Dónde está dentro del neocórtex? ".где внутри неокортекса находится роза?"
¿Quién está a su lado? Кто находится с Вами рядом?
La situación está bajo control. Ситуация находится под контролем.
¿A cuánto está el palacio? Как далеко находится дворец?
¿Dónde está la Villa Olímpica? Где находится Олимпийская деревня?
Estás solo en tu elemento. Ты просто находишься в настоящем моменте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !