Exemples d'utilisation de "estar en contra" en espagnol
Lo que no se puede hacer es estar en contra de los controles de capital porque son tanto costosos como ineficaces.
Но что вы не можете делать, так это возражать против контроля капиталов, потому что это и дорого, и неэффективно.
Uno puede estar en contra de los controles de capital porque cree que los mercados financieros son en general una fuerza benigna y que por lo tanto cualquier interferencia ocasionará pérdida de eficiencia.
Вы можете возражать против контроля капиталов, потому что вы верите, что финансовые рынки в целом являются силой, действующей во благо, и что любое вмешательство, таким образом, приведет к потере эффективности.
Después de todo, quién podría estar en contra de una actividad que produce historias inspiradoras como la de las mujeres de los celulares en Bangladesh, que salen de la pobreza consiguiendo créditos para comprar teléfonos para después rentarlos por minuto a personas del pueblo.
В конце концов, кто может быть против деятельности, которая производит веселые истории о том, как леди с сотовыми телефонами в Бангладеш вырвались из бедности посредством получения кредитов на покупку телефонов, а затем продавая минуты другим в деревне.
¿Te estoy diciendo que acojas a Seng-ts'ab y ceses, ceses la lucha entre estar a favor o en contra?
Советую ли я вам принять Сен-цана и прекратить, прекратить эту борьбу "за" и "против"?
En la vida nacional, las disposiciones legales de los parlamentos se llaman "estatutos" o "leyes", y usualmente tienen nombres que permiten que las personas puedan estar a favor o en contra.
В жизни страны акты парламентов называются "законодательными актами" или "законами", и у них есть названия, так что вы можете выступать в их поддержку или против них.
también, estuve en contra de la creciente corrupción.
я так же возражал и против растущей коррупции.
En muchos aspectos importantes están en contra del mercado.
Они во многих важных случаях даже против рынков.
"Estoy en contra de la guerra, pero apoyo a los soldados".
"Вы знаете, я против войны, но я поддерживаю солдат"
La mayoría están en contra de la UMNO y respalda al PAS.
Большинство из них против UMNO и поддерживают PAS.
estamos en contra de sus políticas beligerantes, que la participación en el gobierno no ha cambiado.
мы против их агрессивной политики, которую служба в правительстве ничуть не изменила.
A veces los antizionistas afirman que no están en contra de los judíos sino sólo en contra del Estado judío.
Иногда антисионисты заявляют, что они не против евреев, но "только" против еврейского государства.
Quizás esto es porque el feminismo, a diferencia de casi cualquier otro movimiento social, no está en contra de un opresor definido.
Возможно, это связано с тем, что феминизм, в отличие от многих других социальных движений, не направлен против определенного агрессора.
Gran parte de la gente en Turquía está en contra de que se vincule al Islam con la violencia absurda de los terroristas.
Большинство граждан Турции выступает против проведения любой связи между исламом и бессмысленной жестокостью террористов.
Es generalmente sabido que las élites empresariales que estaban en contra de Thaksin dieron el dinero para mantener a la gente en las calles.
Ни для кого не секрет, что настроенная против Таксина деловая элита снабжала людей деньгами, чтобы удержать их на улицах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité