Exemples d'utilisation de "estimulante" en espagnol
Así que diseñé para un científico estadounidense afincando en París, una oficina muy estimulante para el cerebro;
Для американского учёного, живущего в Париже, я спроектировал офис, стимулирующий работу мозга.
Si bebieran todo el día y pasaran de una vida depresiva a una más estimulante, tendrían mejores ideas.
если бы вы пили весь день, а потом перешли с депрессанта на стимулятор, ваши идеи стали бы намного лучше.
Para que los empleados se desarrollen, deben estar en un ambiente laboral estimulante, con nuevos problemas por resolver, tareas más difíciles que dominar, capacidades adicionales que alcanzar.
Для того чтобы работники могли развиваться, они должны находиться в стимулирующей рабочей среде, где надо решать новые проблемы, выполнять новые задачи, стремиться к приобретению дополнительной квалификации.
· la incapacidad de los gobiernos europeos occidentales para promulgar reformas liberalizadoras suficientemente audaces con vistas a crear la posibilidad del pleno empleo, junto con el fracaso de la política monetaria europea occidental a la hora de ser suficientemente estimulante para hacer realidad el pleno empleo.
· Неспособность правительств стран Западной Европы провести достаточно смелые либеральные реформы для создания возможностей обеспечения полной занятости наряду с недостаточно стимулирующей для реального создания полной занятости западноевропейской кредитно-денежной политикой.
Así que vemos que, a veces, como resultado de estos trastornos, como resultado de que la gente abandona la carrera que pretendía originalmente y va en otra dirección donde su creatividad puede marcar una diferencia, que las depresiones y todo tipo de otros eventos desafortunados pueden tener paradójicamente un efecto estimulante sobre la creatividad.
Итак, иногда можно видеть, что результатом этих неурядиц, результатом оставления людьми людьми планируемой карьеры и уходом в другую область, где их творческие способности используются, результатом депрессии и других печальных событий может быть удивительный стимулирующий эффект, оказываемый на творчество.
Bueno, omitimos eso, confiando en la acción de estimulantes para el parto.
Ну ладно, опустим и это, полагаясь на стимуляторы родовой деятельности.
Pero si logramos no tenerle miedo, es hasta estimulante.
Но если мы научимся не пугаться его, то он так же может стимулировать нас.
Y esto es lo que descubrí en Boston - esa frustración era muy estimulante.
Это то, что я поняла в Бостоне - разочарование может стимулировать.
Eso es estimulante si te está yendo bien y muy aplastante si no.
Это приятно, если у тебя все хорошо, и ужасно, если у тебя все плохо.
Esta recreación de los primeros momentos del universo abre una oportunidad muy estimulante.
Это воспроизводство ранней Вселенной открывает восхитительную возможность.
La caridad es estimulante y nos confirma nuestra humanidad, pero con frecuencia es caprichosa.
Добровольные пожертвования воодушевляют, вновь и вновь заверяя нас в нашей человечности, но они зачастую бывают очень капризны.
Lo más estimulante es que los propios países productores están empezando a tomar la iniciativa.
Еще более обнадеживающим является то, что добывающие страны сами начинают подхватывать инициативу.
Y como los números sugieren, me instalaron en un fascinante y estimulante mundo de élite.
И, как свидетельствуют эти цифры, я был принят в элитарный и завораживающий и кружащий голову мир.
Es estimulante que el gobierno francés finalmente hiciera prevalecer su posición y es interesante cómo sucedió eso.
Радует тот факт, что французское правительство, в конце концов, победило, и интересно, каким образом это произошло.
El mismo estudio halló que la sonrisa es tan estimulante como recibir 16.000 libras esterlinas en efectivo.
В том же исследовании показано, что улыбка стимулирует так же, как получение до 16000 фунтов наличными.
Según un nuevo y estimulante libro del psicólogo Steven Pinker, de la Universidad de Harvard, la respuesta es que sí.
Новая, бросающая вызов устоявшимся взглядам книга Стивена Пинкера, психолога Гарвардского университета, говорит - "да".
La ética de los intelectuales es a un tiempo estimulante y áspera, pues atribuye la responsabilidad del pensamiento directamente al pensador.
Этика интеллектуала является одновременно и волнующей, и суровой, т.к. она возлагает ответственность за размышления прямо на плечи размышляющего.
Todo lo que hace exitosa a una gran ciudad y todo lo que hace estimulante a una gran ciudad - estaba a la vista allí en esas calles.
Все те вещи, которые делают город популярным и всё то, что делает великий город подталкивающим к действию - всё это было видно на этих улицах.
Así que para los pocos que estábamos allí en calidad de profesionales, esta respuesta voluntaria maravillosa a la crisis de los animales fue profundamente conmovedora y estimulante.
Для нас, присутствующих там профессионалов, этот из ряда вон выходящий отклик добровольцев на кризис в жизни животных был глубоко трогательным и вдохновляющим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité