Exemples d'utilisation de "estudiados" en espagnol avec la traduction "исследовать"

<>
De hecho las instituciones financieras, al menos en algunos de los países estudiados, están ahora entre las más fuertes del mundo. Действительно, финансовые учреждения, по крайней мере в некоторых из исследованных стран, в настоящее время находятся в числе наиболее развитых в мире.
Esto ocurre en cada par de gemelos idénticos separados al nacer que se hayan estudiados pero mucho menos con los bivitelinos separados al nacer. И это случается в каждой паре идентичных близнецов, разделёных при рождении, когда-либо исследованных - но гораздо реже у двуяйцовых близнецов, разделенных при рождении.
Un estudio del Banco Mundial estima que los costes de aplicar las medidas que probablemente contemple un acuerdo de este tipo serían relativamente modestos (entre 7 y 11 millones de dólares en los países estudiados, a lo largo de varios años) especialmente si se toman en cuenta los beneficios esperados. Исследования Всемирного банка предполагают, что стоимость реализации мер, которые может охватить Соглашение по упрощению процедур торговли, будет относительно скромной - 7-11 млн долларов США в исследованных странах с отсрочкой на несколько лет - особенно по сравнению с ожидаемыми выгодами.
Este es un viejo estudio. Это одно давнее исследование.
Eso fue sólo un estudio. Это было только одно исследование.
Hemos mirado el estudio del MIT: Мы посмотрели на исследование MIT.
Un estudio reciente de EE.UU. Недавнее исследование, проведённое в США,
¿Un estudio interdisciplinario de la cooperación? Междисциплинарное исследование сотрудничества?
Nuestro estudio, La inversión en el desarrollo: Наше исследование, "Капиталовложения в развитие:
Este estudio deja dos puntos en claro. В этом исследовании можно четко выделить 2 момента.
Un estudio de una universidad de EE.UU. Исследование в американском университете
Ese no es el estudio de una autopsia. а не объект паталогоанатомического исследования.
Les mostraré sólo una parte de nuestro estudio. Я покажу вам одну часть нашего исследования.
Ahora, nuestro estudio del autismo acaba de empezar. Итак, наше исследование аутизма только начинается.
Ahora imaginen hacer este estudio con otros planetas. А теперь представьте, что аналогичным образом мы исследуем и другие планеты.
Fue un estudio al azar publicado en The Lancet. Это было рандомизированное контрольное исследование, опубликованное в "Ланцете".
Como si necesitáramos que un estudio nos lo dijera. Нам было нужно такое исследование.
Y me gustaría concluir comentando un estudio muy interesante. Я хотел бы закончить, рассказав об очень интересном исследовании,
Nuestro estudio cita tres estudios nacionales sobre el agua. В нашем исследовании приводятся данные трех национальных исследований состояния водных ресурсов.
Sin embargo, ¿profundiza lo suficiente el estudio del Yomiuri? Но достаточно ли глубоко зашло исследование Yomiuri Shimbun?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !