Exemples d'utilisation de "estudiaron" en espagnol avec la traduction "изучать"

<>
¿quiénes estudiaron algo de mercadotecnia en la universidad? кто изучал маркетинг в университете?
También estudiaron las obras de los persas, los indios y los chinos. Они изучали также труды персов, индусов и китайцев.
Los investigadores no examinaron autoinformes documentados de felicidad infantil, ni siquiera estudiaron viejos diarios. Учёные не рассматривали документальное подтверждение того, что человек был счастлив в детстве, они даже не изучали старые дневники.
Cuando Vietnam aplicó reformas de libre mercado en los años 80, altos funcionarios del gobierno estudiaron con atención sus escritos. Когда Вьетнам начал рыночные реформы в 80-е годы, высшие государственные руководители этой страны внимательно изучали его труды.
¿Acaso Buffett es víctima de la "decepción" que describía Adam Smith, y que Kahneman y sus colegas estudiaron con más profundidad? Является ли Баффет жертвой "заблуждения", которое описывал Адам Смит, и которое Канеман и его коллеги изучали более глубоко?
se utilizaron armas de gran calibre, se movilizó un pequeño ejército, se estudiaron los objetivos y se identificaron los puntos débiles. были применены серьезные виды оружия, была мобилизована маленькая армия, были изучены цели, организован транспорт, а также определены слабые места.
En una investigación financiada por la Unión Europea, estudiaron cuáles serían las repercusiones en la economía mundial, si el calentamiento planetario originara un desplome de toda la capa de hielo del Antártico Occidental. В ходе исследований, финансируемых Европейским союзом, они изучали глобальные экономические последствия, если глобальное потепление приведет к обрушению всего западно-антарктического ледового щита.
Los economistas durante mucho tiempo estudiaron la economía de las superestrellas en campos donde una compañía puede influir marcadamente en las decisiones de un número reducido de individuos, dándoles un valor que alguien que, digamos, tala árboles como el legendario Paul Bunyan, no tiene. Экономисты уже давно изучили экономику суперзвезд в областях, в которых компания может чрезвычайно выгодно использовать решения небольшого числа людей, что делает их ценными таким образом, что человек, который может, например, рубить деревья, как легендарный Пол Баньян, не является таковым.
Por ejemplo, el Observatorio del Trabajo de Colombia rastrea el progreso de los estudiantes - incluyendo dónde asistieron a la universidad, lo que estudiaron, cuándo y dónde fueron empleados por primera vez, cuáles fueron sus salarios iniciales, y si recibieron ascensos - hasta por cinco años posteriores a su graduación. Например, Обсерватория по вопросам труда Колумбийского университета отслеживает профессиональный прогресс студентов в течение пяти лет с момента окончания университета, начиная с того, какой университет они посещали, что изучали, когда и где начинали свою трудовую деятельность, начальный уровень заработка, продвижение по карьерной лестнице.
Definieron a los empresarios como aquellas personas que declaran ingresos de una compañía bajo su control y en la que trabajan por lo menos medio tiempo, y detectaron que la proporción de empresarios en la población difiere sustancialmente en los 289 municipios que estudiaron, y va del 1.5% al 18.5%. Они определяют предпринимателей как людей, сообщающих о доходе от компании, которой они владеют и в которой работают по крайней мере часть своего времени, и обнаруживают, что процент предпринимателей среди населения существенно различается в изученных 289 муниципалитетах, колеблясь в пределах от 1,5% до 18,5%.
Yo estudio esperanto en casa. Я изучаю эсперанто дома.
Estudio genética hace cuatro años. Я изучаю генетику уже четыре года.
"No estudio a los hombres". "Я не изучаю мужчин".
Estudia historia de Estados Unidos. Он изучает историю Соединённых штатов.
¿Por qué estudiamos las hormigas? Почему мы изучаем муравьёв?
Hemos estado estudiando estos peces. Мы изучаем эти виды.
Estoy estudiando dos idiomas extranjeros. Я изучаю два иностранных языка.
Debemos estudiar a nuestro enemigo. Мы должны изучать своего врага.
¿Has comenzado a estudiar inglés? Ты начал изучать английский?
Me gusta estudiar idiomas extranjeros. Мне нравится изучать иностранные языки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !