Sentence examples of "estudien" in Spanish
Translations:
all841
изучать407
исследовать334
учиться65
учить17
рассматривать7
обучаться5
изучаться3
обследовать1
подучивать1
other translations1
Ha revivido el uso de campañas ideológicas, semejantes a aquéllas que se utilizaban durante la Revolución Cultural, como el requisito de que los miembros del Partido estudien las obras completas de Jiang Zemin.
Он восстановил применение идеологических кампаний, родственных тем, что использовались во время Культурной Революции, таких как требование об изучении собрания сочинений Цзяна Цзэминя членами партии.
No está tan bien que nuestros hijos estudien con sus hijos.
Неприлично нашим детям учиться с их детьми.
Esto viene tras el anuncio la semana pasada por parte del Departamento de Estado de que retrasarían la decisión por un permiso federal para el proyecto hasta que se estudien nuevas rutas potenciales que eviten las áreas de Sandhills de Nebraska y el acuífero Ogallala, un vasto suministro de agua subterránea.
Это происходит после заявления Государственного департамента на прошлой неделе, что он отложит решение по проекту на федеральном уровне, пока он не изучит новые возможные маршруты, которые не затрагивают район Песчаных холмов Небраски и аквифер Огалалы, огромный подземный запас воды.
Con un colega de Berkley estudiamos al triceratops.
Что ж, один мой коллега в Беркли, он и я, рассматривали трицератопса.
Pero cuando estudiaba arquitectura, parecía que yo era la "oveja negra" de la familia.
Но среди обучавшихся архитектуре я вскоре стал восприниматься как белая ворона.
Esta experiencia europea está siendo muy estudiada ahora en América Latina.
Этот европейский опыт в настоящее время широко изучается в Латинской Америке.
Mi médico, por capricho, me mandó a hacer un estudio óseo completo que mostró que había un cierto crecimiento en mi pierna izquierda.
И мой врач ни с того ни с сего отправил меня на полное обследование, которое выявило какую-то опухоль в моей левой ноге.
Esto es algo que quizá Turkish Airlines debería haber estudiado un poco más cuidadosamente antes de lanzar esta campaña.
Турецким авиалиниям следовало бы подучить этот закон перед своей рекламной кампанией.
Puedo contar con la inmensa historia de matemáticos y artistas que estudiaron cómo empacar discos y arreglos.
Я могу полагаться на обширную историю математиков и художников, рассматривавших складывания и упорядочивания кругов.
Yo conversé con un chico del Valle del Swat que estudiaba en una madrassa de ese tipo.
Я обратилась к ребенку из долины Сват, который обучался в подобной медресе.
Bien, este es un ejemplo, entre muchos, de un fenómeno que se está estudiando bastante.
Вот пример, - один из многих - феномена, который сейчас изучается очень мало.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert