Exemples d'utilisation de "ex" en espagnol
La acusación del ex ministro carece de sinceridad.
Действия бывшего министра нельзя назвать искренними.
¿Qué otra salida hay para ese desgraciado ex país?
Какой еще путь в будущее существует у этой несчастной бывшей страны?
Tampoco lo hará el ex Presidente Akbar Hashemi Rafsanjani.
Это же касается и бывшего президента Акбара Хашеми Рафсанджани.
La ex Yugoslavia ya ha sufrido demasiada destrucción y matanzas.
Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений и массовых убийств.
¿Los ex mexicanos elegirán al próximo presidente de Estados Unidos?
Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки?
Es más común una situación como la de la ex Yugoslavia.
Более обычной является ситуация подобная конфликту в бывшей Югославии.
El multimillonario populista y ex primer ministro Thaksin Shinawatra parecía diferente.
Популист-миллиардер и бывший премьер-министр Таксин Чиннават оказался иным.
Ezer Weizmann, Presidente de Israel y ex piloto de aviones, respondió:
Президент Израиля Эзер Вейцман, бывший пилот, ответил так:
La prensa guatemalteca ha tomado una posición hostil contra el ex general.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала.
Yoichi Funabashi, ex editor jefe del periódico Asahi Shimbun, está también preocupado:
Йочи Фунабаши, бывший редактор газеты Asahi Shimbun также проявляет беспокойство:
Es por eso que Francia recientemente recibió a un ex detenido argelino.
По этой причине недавно Франция приняла бывшего алжирского узника.
Porque la primera persona de quien lo recibí fue una ex novia.
Потому что первым человеком, от которого я его получил, оказалась моя бывшая подруга.
Un ex diplomático turco describió el clima de negocios en duros términos:
Бывший турецкий дипломат в Иране описывал бизнес климат, используя сильные выражения:
Muchos recuerdan la estrategia favorita del ex Primer Ministro israelí Yitshak Shamir:
Многие вспоминают предпочитаемую стратегию бывшего премьер-министра Израиля Ицхака Шамира:
Milosevic, ex Presidente de Yugoslavia y después de Serbia, murió en la cárcel.
Милошевич, бывший президент Югославии, а затем Сербии, умер в тюрьме.
Tampoco debemos olvidar los crímenes estalinistas contra los pueblos del ex imperio soviético.
Мы не должны также забывать преступления сталинистов против народов бывшей советской империи.
Mikhail Kasyanov, ex primer ministro y actualmente opositor crítico, fue heredado de Yeltsin.
Михаил Касьянов, бывший премьер-министр, а теперь критик от оппозиции, был наследием Ельцина.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité