Exemples d'utilisation de "exagerar" en espagnol

<>
Difícilmente se pueda exagerar su urgencia: Вряд ли можно преувеличить неотложность данного дела:
Pero también resulta fácil exagerar la importancia de ese caso. Но важность и этого случая легко преувеличить.
Otra distracción consiste en exagerar la amenaza de la inflación. Еще один отвлекающий фактор - это преувеличенная угроза инфляции.
Por otra parte, no se debe exagerar la potencia de China. С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая.
De cualquier manera, nadie debe exagerar el problema de la piratería. В любом случае, не надо преувеличивать проблему пиратства.
Pero, al hacerlo, suelen exagerar el papel de los bancos centrales. Но тем самым они часто преувеличивают роль центральных банков.
Las diferencias, reales o fabricadas, son fáciles de exagerar y explotar. Различия, реальные или созданные, легко преувеличить и эксплуатировать.
No se debe exagerar la crisis actual sobre el suministro de gas. Не следует преувеличивать значение недавнего газового кризиса.
Tendemos a exagerar los riesgos espectaculares e inusuales y minimizar los riesgos comunes; Мы склонны преувеличивать эффектные и редкие риски и преуменьшать повседневные риски:
Resulta difícil exagerar el extraño sentimiento existente en Occidente y que podríamos llamar romanticismo palestino. Сложно преувеличить существующее на Западе странное отношение, которое можно назвать палестинским романтизмом.
Es difícil exagerar sobre cuán dependientes son las economías modernas de los sistemas informáticos de gran escala. Трудно преувеличить зависимость современных экономик от крупномасштабных компьютерных систем.
Por la misma razón, reducir las esperanzas significa que no se debe exagerar la importancia de los resultados. В свою очередь, если ожиданий стало меньше, то и важность результатов не стоит преувеличивать.
No quiero exagerar la amenaza que Lepper representa, pero creo que personifica un modelo venenoso de política irracional. Я не хочу преувеличивать угрозу, которую представляет собой Леппер, но я полагаю, что он является примером губительной модели иррациональной политики.
Ya es hora de que Occidente acepte la voluntad del pueblo árabe y deje de exagerar las repercusiones del cambio. Настало время для Запада принять волю арабского народа и прекратить преувеличивать последствия перемен.
Su método general ha sido exagerar sus incertidumbres y dejar la impresión de que los climatólogos son una pieza de una especie de conspiración para asustar a la opinión pública. Их общим подходом стало - преувеличить неопределённость науки о климате и создать впечатление, что климатологи вовлечены в некий заговор с целью запугать общественность.
Estas afirmaciones son ferozmente exageradas. Эти заявления слишком преувеличены.
Sus números son un poco exagerados. Ваши цифры немного завышены.
Reyes no exagera al hacer esa aseveración. Рейес не преувеличивает, делая это утверждение.
Los estudios muestran que las empresas de alimentos exageran por lo general siete veces más que un estudio independiente. Доказано, что показатели пищевых компаний завышены в среднем в 7 раз по сравнению с данными независимых исследований.
Esos temores, en su mayoría, son exagerados. Данные опасения, по большей части, преувеличены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !