Exemples d'utilisation de "examen de ingreso" en espagnol
En Kenia tenemos un examen de ingreso para entrar a la escuela media superior.
В Кении, чтобы поступить в среднюю школу, нужно сдать вступительный экзамен.
Se hizo un estudio de caso en Gran Bretaña, en los años 60, cuando se estaba cambiando el sistema de ingreso a la escuela secundaria, de uno que requería examen de ingreso a otro que era abierto.
В 1960-х годах в Великобритании провели исследование, связанное с переходом на новую систему образования.
Si me hubieran viso cuando salí de la universidad en los pasillos de la Vermont State House donde me entrenaba para hacer lobby y me hubieran preguntado qué iba a hacer con mi vida, yo les habría contestado que acababa de pasar el Hanyu Shuiping Kaoshi, el examen de chino, que iba a estudiar derecho en Pekín, y que iba a mejorar las relaciones entre EE.UU. y China cambiando políticas, con enfoque vertical, y reformando el sistema judicial.
Если бы вы встретили меня, когда я только окончила колледж, в залах здания Легислатуры Вермонта, где я проходила стажировку в качестве лоббиста, и спросили бы о моих дальнейших планах на жизнь, я бы рассказала, что я только что сдала HanyuShuipingKaoshi - экзамен на знание китайского - и собираюсь изучать право в Пекине, я хотела улучшить американо-китайские отношения путём политических преобразований и реформирования судебной системы.
Dividiré Tanzania en cinco grupos de ingreso, desde el más alto al más bajo ingreso, allí vamos.
Я разделяю Танзанию на пять групп на основе доходов - от самого высокого дохода до самого низкого - итак, начнем.
Una semana después, el paciente volvía para un examen de seguimiento.
Через неделю пациент возвращался для осмотра.
Al bloquear todos los reusos, perderás nuevas formas de arte, nuevas audiencias, nuevos canales de distribución, y nuevas fuentes de ingreso.
Простой запрет на повторное использование воспрепятствует возможности появления новых художественных форм, новой аудитории, новых каналов распространения и новых потоков денежных средств.
La puerta de ingreso de casi todo este dinero era a través de empresas ubicadas en paraísos fiscales.
Входной точкой большей части этих денег, конечно же, были оффшорные организации.
En 2006 fui a una cita médica para un examen de rutina, y dije que tenía dolor en la espalda.
В 2006 я пошел к своему доктору на плановый осмотр, и я сказал, что у меня болит плечо.
Cuando pensamos sobre fracasar en la vida, en el fracaso, una razón para temerlo no es sólo pérdida de ingreso o de estatus.
Если мы начинаем задумываться о неудачах, одной из причин, почему мы боимся этих неудач, не в потере денег и статуса.
Empecé a trabajar en la Ford después de la universidad, después de un examen de conciencia sobre si era o no realmente lo que había que hacer.
Я присоединился к Ford по окончанию колледжа, все же после некоторого самоанализа и оценки, верно ли подобное решение.
A comenzar un proceso de aumento de ingreso y de aumento de habilidades que en ese lugar les llevaba a un crecimiento muy rápido.
Процесс быстрого роста зарплат, улучшения навыков, привёл там к очень быстрому росту.
Este es el "antes" de un examen de la sangre, y este es el "después", esto es a lo que llegamos.
Вот это - анализ крови до, а это - после, это то, к чему мы пришли.
Los de ingreso más alto, no los llamaría ricos, tienen HIV más alto.
Люди с самым высоким доходом, состоятельные, я бы не сказал, богатые, демонстрируют более высокий уровень ВИЧ.
El "después" toma lo que eran 4 páginas - la diapositiva anterior en realidad era la primera de 4 paginas de información que es el examen de sangre general.
Вторая картинка включает четыре страницы так как предыдущий слайд был только первой страницей анализа, это просто общий анализ крови.
Si medimos la satisfacción en la vida, vemos que aumenta con el nivel de ingreso.
Если ставить вопрос с точки зрения удовлетворённости от жизни, то видно, что оно растет с ростом уровня дохода.
Una vez, un compañero en la secundaria dijo que Brian Goldman estudiaba hasta para un examen de sangre.
В школе мой одноклассник однажды сказал, что Брайан Голдман будет изучать литературу, чтобы сдать анализ крови.
Ninguna circunstancia se utilizaría para rechazar ninguna solicitud de ingreso.
Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления.
Hasta que, en mayo de 2008, en una visita de rutina al médico un examen de sangre rutinario arrojó evidencia en forma de indicador de fosfatasa alcalina de que algo podría andar mal en mis huesos.
Пока в мае 2008 года на очередном медосмотре обычный анализ крови не выявил по количеству щелочной фосфатазы, что с моими костями что-то не так.
Ambos factores apoyarán la transición al estatus de país de ingreso medio, al ampliar el mercado interno como impulsor del crecimiento, y ayudarán a sostenerlo de cara a una demanda global que se prevé más débil en el futuro.
Все это поддержит рост среднего дохода посредством расширения внутреннего рынка как двигателя роста, а также поможет поддержать рост перед лицом предполагаемого ослабления глобального спроса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité