Exemples d'utilisation de "existencias" en espagnol avec la traduction "существование"

<>
Realmente son tan accidentales nuestras existencias y tan influenciadas por las circunstancias. Насколько все-таки случайно наше существование и насколько оно зависит от обстоятельств.
Me gustaría que Uds paren un momento malditos débiles y hagan un balance de sus existencias miserables. Я бы хотел, чтобы все вы на минуту задумались, вы, несчастные неудачники, и мысленно оценили свое жалкое существование.
Creamos historias para definir nuestra existencia. Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.
existencia de una economía de mercado funcional; *существование функционирующей рыночной экономики;
Los comunistas niegan la existencia de Dios. Коммунисты отрицают существование Бога.
Eso confirma su existencia y su importancia. Таким образом оно оправдывает свое существование, а также свое значение.
Trataron de desmentir la existencia de los documentos. Они пытались опровергнуть существование документов.
la magia de la existencia que nos constituye. волшебство существования, то есть мы.
Ésa es la paradoja de la existencia de Israel: Это парадокс существования Израиля:
Tu honor y tu reputación sobrevivirán tu existencia terrenal. Твоя слава и репутация переживут твоё земное существование.
Así que la existencia de una economía es fundamental. Итак, существование экономики очень важно.
La innovadora IBM inicia su segundo siglo de existencia Новатор IBM вступает во второй век своего существования.
El calor y la luz son necesarios para nuestra existencia. Тепло и свет необходимы для нашего существования.
A su modo de ver, nuestra existencia es sinónimo de fracaso. Само наше существование для них объясняется неудачами.
Y por supuesto, la existencia de una economía es otra idea. И конечно, существование экономики - это уже другая идея.
estaba hablando de las circunstancias de la creación y de su existencia. он говорил об условиях творения искусства и его существовании.
Tres de cada cuatro americanos creen en la existencia de fenómenos paranormales. Трое из четырёх американцев верят в существование паранормальных явлений.
No teníamos ninguna evidencia sobre la existencia de planetas similares a la Tierra. У нас не было никаких доказательств существования планет похожих на Землю.
Primero, intentaron negar la existencia de cualquier evidencia científica sobre el calentamiento global. Сперва они попытались отрицать существование каких-либо научных доказательств глобального потепления.
Tal vez deberíamos patentar el universo y cobrarles a todos regalías por su existencia. Может быть, нам стоит запатентовать вселенную и брать сбор с каждого за его существование.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !