Exemples d'utilisation de "extendiéndose" en espagnol avec la traduction "распространяться"
Traductions:
tous143
распространяться129
протягиваться4
расширяться4
растягиваться1
autres traductions5
Está claro que la epidemia va a seguir extendiéndose.
Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться.
La desconfianza y el egoísmo nacional están extendiéndose rápidamente y devorando la solidaridad y el objetivo común europeos.
Недоверие и национальный эгоизм распространяются быстро, пожирая европейскую солидарность и общие цели.
El conflicto interno de Siria ha pasado a ser ahora una guerra sectaria entre suníes y chiíes que está extendiéndose por toda la región.
Внутренний конфликт Сирии теперь превратился в религиозную войну между суннитами и шиитами, которая распространяется по всему региону.
Después de diez años de represión en gran escala, el fuego, lejos de apagarse, está extendiéndose, cruzando fronteras, incendiando el Cáucaso septentrional y volviendo a los combatientes aún más feroces.
После десяти лет крупномасштабного подавления, огонь, который тлел все это время, распространяется, пересекая границы, поджигая Северный Кавказ и еще больше ожесточая воюющих.
En cuanto a Siria, la rebelión contra una de las autocracias más laicas del mundo árabe ha degenerado en una lucha a muerte entre suníes y chiíes que está extendiéndose a otros países de la región.
Что касается Сирии, восстание против одной из самых светских автократий в арабском мире выродилось в борьбу насмерть между суннитами и шиитами, которая распространяется на другие страны в регионе.
Prácticamente todos los días brindan pruebas de que un arco de crisis -desde el terrorismo y la proliferación de armas hasta la piratería, pasando por los ciberataques- está extendiéndose desde Oriente Medio y el Sahel hasta el Asia central.
Практически каждый новый день приносит новые доказательства того, что дуга кризиса - от терроризма и распространения оружия до кибер-атак и пиратства - распространяется от Ближнего Востока и района Сахеля до Центральной Азии.
A medida que las ciudades sigan creciendo y extendiéndose en todo el mundo, la reducción del consumo de energía y la mejora de nuestra calidad de vida exigirá que nos aseguremos de que las distancias que recorran sus habitantes para ir a trabajar sean relativamente cortas.
Так как города продолжают расти и распространятся по всему миру, снижение потребления энергии и улучшение нашего образа жизни требует от нас гарантии того, что жители смогут преодолевать относительно небольшие расстояния до своей работы.
Es algo que se ha extendido increíblemente rápido.
Движение стало распространяться необычайно быстро.
La transferencia de genes entre organismos está muy extendida.
Передача генов между организмами широко распространена.
Esta hostilidad se extiende a casi todas las actividades.
Эта враждебность распространяется почти на все.
La corrupción se había extendido, pero no solo la encubierta:
Была распространена коррупция, и не только в скрытом виде:
Por ejemplo, los teléfonos celulares están muy extendidos en Europa;
Например, сотовые телефоны широко распространены в Европе;
una extendida desilusión entre los electores de los nuevos Estados miembros;
широко распространенное разочарование среди избирателей в новых странах-членах;
La falta de información correcta sobre la enfermedad está muy extendida.
Широко распространен недостаток точной информации о заболевании.
Y así la vida se extenderá de un objeto a otro.
Таким образом жизнь будет распространяться с одного объекта на другой.
Se extenderán las enfermedades tropicales, que matarán a aún más personas.
Распространятся и тропические болезни, унеся жизни еще большего числа людей.
Ese fue un avance importante y, en consecuencia, se extendió rápidamente.
Это был важный шаг вперёд, и поэтому изобретение быстро распространилось.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité