Exemples d'utilisation de "fabricar" en espagnol
Traductions:
tous143
производить37
сделать23
делать13
изготовлять9
изготавливать3
сфабриковывать1
изобретать1
autres traductions56
un ciclo muy eficiente, una cosa muy simple de fabricar.
очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации.
Este es un ejemplo de aplicar muchas estrategias para fabricar órganos sólidos.
Вот пример нескольких стратегий создания цельных органов.
Sin medios para fabricar una bomba nuclear, Kadaffi trató de comprar una.
Не располагая необходимыми средствами для производства ядерной бомбы, Каддафи стремился купить её.
Todo lo que necesitas es tiempo y dinero para fabricar tu espectrógrafo.
и всё, что вам нужно - это "Деньги" и "Время", чтобы собрать себе спектрограф.
Los tejidos extraídos en biopsias se usan para fabricar material genético terapéutico.
Обрезки крайней плоти младенцев используются для генерации искусственной кожи.
Y también dicen que pueden fabricar máquinas de movimiento perpetuo y sistemas de energía libre.
И они также говорят, что могут дать вам вечный двигатель и генератор свободной энергии.
Su secretismo revela, según los EE.UU., la intención del régimen de fabricar armas nucleares.
Их скрытность, настаивают США, выдает стремление режима разработать ядерное оружие.
¿Y qué se necesita para fabricar estos juguetes y herramientas que usamos todos los días?
Что идет на создание тех игрушек и инструментов, которые мы используем каждый день?
Mientras el yen se mantenga débil, esta estrategia de inversión será una máquina de fabricar dinero.
До тех пор, пока йена остается слабой, эта инвестиционная стратегия будет машиной денег.
¿Y de dónde provendrán los recursos para fabricar todas las cosas que estos nuevos consumidores comprarán?
И откуда будут поступать ресурсы для производства всего того, что будут покупать эти новые потребители?
Acá se muestra un pedazo de músculo y como pasamos por las estructuras para fabricar el músculo.
Здесь показан кусок мышцы и как мы работали со структурами, чтобы сконструировать мышцу.
Con suerte, si podemos reducir la cantidad de energía necesaria para fabricar las celdas, eso será más práctico.
Надеюсь, если мы сможем уменьшить потребление энергии для создании этих элементов, тогда они станут более практичным.
¿No sería paradójico, entonces, que la alquimia financiera pudiera fabricar un lingote de oro que valiera muchísimo más?
В таком случае, не будет ли парадоксальным, если финансовая алхимия сможет повысить стоимость слитка золота в разы?
Y si pudiéramos traducirlo a nuestro ambiente de construcción, encontraríamos un potencial increíble en la manera de fabricar cosas.
И если мы сможем перенести это в нашу рукотворную среду, у нашего способа создавать вещи появится потрясающий потенциал.
Así, para explicarlo de otra manera, no se puede hacer una computadora pensante hasta que podamos fabricar una que alucine.
Другими словами, создание компьютера, способного мыслить, не будет возможным до тех пор, пока не появится компьютер, способный галлюцинировать.
De hecho, de muchos de los ingredientes utilizados para fabricar nanomateriales se sabe actualmente que presentan riesgos para la salud humana.
Действительно, сегодня известно, что многие из ингредиентов, используемых в производстве наноматериалов, представляют опасность для здоровья человека.
Empollan en un pueblo que queda a 1500 millas en el cual las condiciones del suelo son mejores para fabricar nidos.
Они высиживают яйца в 240 км от этого места, где состояние почвы лучше для устройства гнёзд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité