Exemples d'utilisation de "facilidad" en espagnol
Su punto fuerte es su aspiración a seguir en su sitio en el futuro, mientras que una empresa con una estructura de propiedad más flexible puede desaparecer con mayor facilidad.
Её сильная сторона заключается в том, что она стремится продолжать существовать и в будущем, в то время как компании с более гибкой собственнической структурой исчезнуть легче.
Además, los inversionistas internacionales pueden comprar y vender bienes raíces con mucha mayor facilidad en Estados Unidos que en gran parte de Europa.
Более того, международные инвесторы могут покупать и продавать недвижимое имущество гораздо легче в США, чем в большинстве стран Европы.
Tampoco aparecerá con facilidad otra figura providencial.
Появление же еще одной судьбоносной фигуры является не таким легким делом.
Y podemos mentir la edad con mucha facilidad.
И мы можем довольно легко лгать в сети о нашем возрасте.
Por eso ahora se pueden crear piezas únicas con facilidad.
Так что теперь можно очень легко создавать единичные изделия.
Ahora hay muchos avances que pueden lograrse con bastante facilidad.
Сейчас исследования продвинулись, так что мы можем сделать это достаточно легко.
Esta facilidad de variación es el signo de una mala explicación.
Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения.
Esto fue posible por la facilidad de las herramientas de blogueo.
Это было возможно благодаря простым инструментам блога.
Cada una de las partes puede levantarse con facilidad sin una grúa.
Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника.
Los cubanos reconocen las contradicciones con tanta facilidad como cualquier observador exterior.
Кубинцы признают противоречия с такой же готовностью, как и любой наблюдатель.
Sin embargo, estas naciones tienen problemas acuciantes que podríamos solucionar con facilidad.
Но в этих странах существуют насущные проблемы, которые мы легко могли бы решить.
Hay algo más, muy peligroso y que no se advierte con facilidad.
Есть еще один опасный фактор, скрытый от людских глаз.
Las personas pueden verse perdidas con facilidad en el océano de información actual.
Люди могут легко потеряться в сегодняшнем океане информации.
Naturalmente, nunca creímos que la libertad de prensa fuera a obtenerse con facilidad.
Конечно, мы никогда не думали, что свобода прессы достанется нам легко.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité