Exemples d'utilisation de "factible" en espagnol
Sin una crisis aguda, ninguna reforma significativa era factible.
Любые реформы были бы маловероятны, если бы не серьезный кризис.
"Bien, me parece totalmente factible, pero ¿lo es realmente?"
"Хорошо, кажется это возможно, но можем ли мы действительно изменить что-то?""
Si no lo cree, el descontento será más factible.
Если они так не думают, то беспорядки станут более вероятными.
En consecuencia, un segundo paquete de estímulo fiscal es factible.
Таким образом, следует ожидать повторных стимулирующих мер.
"Interpretamos lo que vemos, seleccionamos la más factible entre múltiples opciones."
Мы анализируем то, что видим, и делаем самый подходящий выбор.
Afortunadamente, esa manera -inmensamente desafiante pero de todos modos factible- existe.
К счастью, такой способ - безгранично трудный, но, тем не менее, осуществимый - существует.
El único mandato factible es perseguir los intereses comunes de la UE.
Единственный возможный в таком случае мандат - это защищать интересы Европейского Сообщества.
Y en términos de cambio climático, es algo que no es realmente factible.
А с точки зрения изменения климата такое развитие событий просто невозможно.
Los mandaron para ver si era factible Y desde allí enviaron telegramas a Manchester.
чтобы разведать обстановку - Вскоре они отправили телеграммы в Манчестер.
y que se convirtió en la primera fotocopiadora en seco comercialmente factible en 1960.
Она стала первым сухим фотокопиром, который стал коммерчески доступен в 1960-х.
La reconocemos cuando la vemos y cambia la forma de pensar lo factible, lo posible.
Когда мы его видим, мы его узнаем, и оно меняет наши представления о том, что мы в силах сделать, о том, что возможно.
La conexión con la máquina es mucho más fácil incluso éticamente es mucho más factible.
У них более очевидная связь с машинами, и даже с этической стороны это - проще.
En cualqueir caso, limitar la interdependencia financiera es la estrategia prudente y el resultado factible.
В любом случае, ограничение финансовой взаимозависимости - это разумная стратегия, которая должна принести свои плоды.
Pero es más factible que las bases del populismo estadounidense estén motivadas por algo más.
Но более вероятно то, что рядовыми членами американского популизма движет нечто другое.
La economía por goteo casi nunca funciona y no es más factible que funcione esta vez.
Экономика постепенного стимулирования почти никогда не работает, и вряд ли она будет работать на этот раз.
Por lo que creo que es realmente bastante factible que la felicidad no cueste la Tierra.
Так что я думаю, что это вполне допустимо, чтобы счастье не стоило нам планеты.
Pero, por más factible que pueda sonar esta línea de razonamiento, la evidencia histórica repetidamente la refuta.
Но как бы благовидно ни звучала такая аргументация, исторические факты неоднократно опровергали это.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité