Exemples d'utilisation de "familiares" en espagnol
Las reacciones proteccionistas son tristemente familiares:
Протекционистские ответные действия печально знакомы:
A veces necesitamos amigos, familiares o un psiquiatra.
Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр.
Las reuniones familiares van a ser más grandes, etc.
Грозит большими родственными собраниями, ну и так далее.
Y en muchos casos familiares, por supuesto que lo son.
И в большинстве знакомых случаев это, конечно, так.
Ahora, si estas ideas parecen familiares o incluso un poco anticuadas, perfecto;
Теперь, если эти идеи кажутся знакомыми или, возможно, даже немного устаревшими, это отлично;
Los lazos familiares y sociales se mantienen fuertes sólidos a la adversidad.
Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности.
Desafortunadamente, siempre lo aplicamos solo a un estrecho círculo de amigos y familiares.
К сожалению, обычно мы применяет это только к узкому кругу друзей и родных.
El poder hereditario no necesariamente contribuía a unas relaciones familiares cálidas y abiertas.
Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье.
Éstas pueden motivarnos para pensar en personas lejanas como si fueran amigos y familiares.
Они могут заставить нас думать о далеких людях, как будто бы они наши друзья и семья.
Los organismos de seguridad mantienen un constante control de las actividades de sus familiares.
Чиновники, отвечающие за безопасность, все время следят за членами их семей.
Las personas bajas en ello gustan de cosas familiares, que son seguras y confiables.
Люди не столь открытые любят что-то знакомое, надёжное и проверенное
Cuando eran llevados a juicio, permanecían en silencio, saludando ocasionalmente a familiares y amigos.
Они молча сидели на своих судебных процессах, изредка махая друзьям и близким.
Y al mismo tiempo, intenta involucrarse en lo que podrían llamar comportamientos familiares de mirada psicosocial.
И в тоже время он пытается вступить в то, что вы называете близкий психо-социологический зрительный контакт.
"Todos cuantos perdieron a familiares a los que se dio muerte injustamente deben formular la misma petición".
"Все люди, чьи родные и близкие были несправедливо убиты, должны выступить с такой же просьбой".
Es probable que la presión sobre el nivel de ocupación y los presupuestos familiares no se detenga.
Давление на уровень занятости и бюджеты домашних хозяйств, скорее всего, сохранится.
Algunas estadísticas señalan que más del 85% del financiamiento para pequeños negocios proviene de familiares o amigos.
По статистике, 85 и более процентов финансирования малого бизнеса приходит от друзей и семьи.
Cuando un médico dice que un paciente "aún no" está muerto, los familiares deben empezar a preocuparse.
Когда врач говорит, что пациент "пока что" не умер, его семье пора забеспокоиться.
A muchos les resultarán familiares los estudios sobre el genoma publicados en las noticias y que dicen:
Для большинства из вас, вероятно, знакомы изучения генома, когда в новостях объявляют:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité