Exemples d'utilisation de "fiebre aftosa" en espagnol
¿Cuál hubiera sido el destino de los corderos si no hubiera habido brotes de fiebre aftosa?
какова была бы судьба ягнят, если бы не разразилась вспышка ящура?
La enfermedad genera un paro temporal en la producción y una vez que la fiebre aftosa se establece en un país, otros países prohibirán la importación de su carne y sus productos lácteos porque no quieren que la enfermedad alcance a sus animales.
Болезнь вызывает временное падение производства, а как только ящур обнаружен в одной стране, прочие страны запретят ввозить из нее мясо-молочную продукцию, не желая распространение болезни на собственное поголовье скота.
Porque, saben, la capacidad de recuperación - si lo piensan en los términos de la Fiebre del Oro, ahora estarán deprimidos porque se habría acabado con la última pepita de oro ya no estaría.
Гибкость, если мыслить категориями Золотой лихорадки, то вы, скорее всего, вы огорчитесь прямо сейчас, потому что последний золотой самородок исчезнет.
En 1849, en esa Fiebre del Oro, se extrajo oro por valor de más de US$700 millones de California.
В 1849 г. во время Золотой лихорадки более 700 миллионов долларов золота было вывезено из Калифорнии.
Murió de fiebre tifoidea a los 44 años, creo, 43 o 44.
Он умер от тифа в 44 года, я думаю в 43 или 44 года.
Por ello pienso que una atractiva analogía al boom y caída que recién experimentamos con Internet es la de una fiebre del oro.
И мне кажется, что самое подходящее сравнение для взлётов и падений, которые мы видели среди интернет-компаний - Золотая лихорадка.
Es decir, si miran a la Fiebre del Oro de 1849 - toda la región rivereña americana, en dos años - cada piedra había sido revisada.
Просто если вы посмотрите на Золотую лихорадку 1849 года, то во всей округе Американ-Ривер в какие-то пару лет каждый камень был перевёрнут.
Y cuya primera droga combatirá la leishmaniasis visceral, también conocida como la fiebre negra.
И чье первое лекарство будет бороться с висцеральным лейшманиозом, также известным как черная лихорадка.
Con toda la legítima preocupación acerca del del SIDA y la fiebre aviar - y de ello escucharemos al brillante Dr. Brillant más tarde hoy - quiero hablar acerca de la otra pandemia formada por las enfermedades cardiovasculares, la diabetes y la hipertensión, las cuales en al menos el 95 por ciento de las personas se pueden prevenir por completo con tan solo cambiar la dieta y el estilo de vida.
При всей резонности переживаний о СПИДе и птичьем гриппе - и мы ещё услышим об этом от чудесного доктора Бриллиант сегодня - я хотел бы поговорить о другой панадемии, а именно сердечно-сосудистых заболеваниях, диабете, гипертонии - заболеваниях, которых можно всецело избежать как минимум 95% людей, изменив их питание и образ жизни.
Ahora, aquí es dónde nuestra analogía con la Fiebre del Oro empieza a divergir, y creo que lo hace severamente.
И вот здесь сходство с эпохой Золотой лихорадки заканчивается, и, с моей точки зрения, небезосновательно.
Y lo que pasaba era - y la Fiebre del Oro duró años.
Таким образом, Золотая лихорадка растянулась на годы.
Todo ese polen que nos produce fiebre de heno viene de plantas que utilizan el viento para diseminar su polen.
В основном, пыльца, которая вызывает аллергию - это пыльца растений, использующих ветер для её распространения.
Pero esta es, en principio, la manera en la que se resuelve el problema de la "fiebre de origen no explicado".
Но на том же принципе строится решение проблемы "Температуры
Y ustedes vieron algunos de los excesos que la fiebre punto com creó y lo mismo ocurrió.
Вы видели эти плоды изобилия, которые создала эпоха доткомов, и случилось тоже самое.
En la Fiebre del Oro, la gente literalmente saltaba de un barco a otro.
В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей.
Y ello porque, en una fiebre de oro, cuanto termina, termina.
Разница в том, что если золото закончилось, оно закончилось и точка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité