Exemples d'utilisation de "finlandia" en espagnol

<>
¿Cuál es la capital de Finlandia? Какой город является столицей Финляндии?
"Nadie había hecho eso en Finlandia", dice. "Никто этого раньше в Финляндии не делал", - вспоминает он.
Sólo se han retrasado Bélgica, Italia, Finlandia y Luxemburgo. Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург.
Finlandia es el mejor lugar del mundo para ver sistemas educativos. В Финляндии - лучшие в мире системы школьного образования.
Austria está más cerca de Alemania que Finlandia, y así sucesivamente. Австрия ближе к Германии, чем Финляндия, и так далее.
el norte de Europa, incluyendo Alemania y Escandinavia (Dinamarca, Finlandia, Noruega y Suecia). Северная Европа, включая Германию и Скандинавию (Данию, Финляндию, Норвегию и Швецию).
¿Tiene sentido decir que Finlandia es más competitiva que, digamos, Alemania o Italia? И можно ли сказать, что Финляндия более конкурентоспособна, чем, скажем, Германия или Италия?
En 1999, Finlandia tenía la mayor deuda pública, igual al 45,5 del PGB. Финляндия гордилась наименьшим государственным долгом, равным 45,5% ВВП.
Los Países Bajos encabezan la lista, seguidos de Noruega, Islandia, Finlandia, Suecia y Alemania. Нидерланды возглавляют этот список, затем идут Норвегия, Исландия, Финляндия, Швеция и Германия.
Da la casualidad de que la presidencia rotativa de la UE recae hoy en Finlandia. По совпадению, председательство в ЕС по ротации досталось сейчас Финляндии.
La inclusión de los siguientes tres países, Suecia, Finlandia y Austria, supuso menos problemas económicos. Принятие следующих трех расположенных неподалеку стран - Швеции, Финляндии и Австрии - создавало меньше экономических проблем.
En este aspecto, los EU, Canadá y Finlandia se clasificaron en primero, segundo y tercer lugares. Поэтому США, Канада и Финляндия занимают здесь места с первого по третье.
Tras la derrota Nicolas Sarkozy, Merkel no tiene prácticamente ningún apoyo en la eurozona, aparte de Finlandia. С победой Олланда над Саркози у Меркель практически не осталось поддержки в еврозоне, кроме Финляндии.
Pocos casos resultan tan claros como el de la efímera primera jefa de gobierno de Finlandia, Anneli Jaatteenmaki. В некоторых случаях она очевидна, как, например, при коротком правлении первой женщины премьер - министра Финляндии Аннели Яаттеенмяки, раскритиковавшей во время предвыборной кампании своего предшественника за лживость в иракском вопросе и обвинившей его в том, что при его правлении президенту Бушу говорилось одно, а народу Финляндии совершенно другое.
De Holanda a Finlandia, pasando por la Argentina y Japón, los gobiernos se forman con un apoyo minoritario. От Голландии и Финляндии до Аргентины и Японии правительства большинства формируются при поддержке меньшинства.
Pero se puede hacer avanzar ese debate examinando las logradas economías de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega, los Países Bajos y Suecia. Но эти дискуссии могли бы значительно продвинуться в результате анализа успеха экономик Дании, Финляндии, Исландии, Нидерландов, Норвегии и Швеции.
Los neutrales, como Finlandia y Austria, se oponen a los planes para establecer una cooperación más estrecha en materia de defensa. Нейтральные государства, вроде Финляндии и Австрии, против планов более тесного сотрудничества в области обороны.
Si un teléfono celular se ensambló en India pero se desarrolló y diseñó en Finlandia, ¿es un producto indio o finlandés? Если ваш мобильный телефон был собран в Индии, но разработан и спроектирован в Финляндии, является ли он индийским или финским товаром?
En 2004 Finlandia endureció sus reglamentos sobre inmigración, siguiendo fielmente el ejemplo de la actitud restrictiva adoptada por Dinamarca en 2002. Финляндия ужесточила правила иммиграции в 2004 году после того, как Дания ввела у себя в 2002 году ограничительные меры.
Cuando Estados Unidos adoptó su Ley de Libertad de Información en 1996, se sumó a la exclusiva compañía de Suecia y Finlandia. Когда Соединенные Штаты приняли Акт о свободе информации в 1966 году, они стали третьей страной, имеющей такой закон, после Швеции и Финляндии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !