Exemples d'utilisation de "flauta dulce" en espagnol
El nivel del mar va en aumento y Kiribati, junto con otras 42 naciones del mundo, estará bajo el agua dentro de 50 ó 100 años por el cambio climático, el aumento del nivel del mar asociado a la expansión térmica, y el derretimiento de agua dulce en el océano.
Уровень моря повышается, и Кирибати, вместе с другими 42 нациями в мире, окажется под водой в ближайшие 50-100 лет из-за изменений в климате и связанного с ним повышения уровня моря в результате теплового расширения и таяния ледниковой воды.
El feto en el útero no aprende "La flauta mágica" de Mozart sino respuestas a preguntas mucho más críticas para su supervivencia.
Так что плод не изучает в матке "Волшебную флейту" Моцарта, а получает ответы на вопросы, необходимые для выживания.
Britlin era tan inocente y tan dulce, y su voz tan pura.
Бритлин была так невинна и мила, и её голос был так чист.
La región en forma de cuerno es lo que llamamos punto dulce.
Вот эта область в форме горна - самое лучшее место.
Él sabe tocar el piano, la flauta, la guitarra, etc.
Он может играть на пианино, флейте, гитаре и других музыкальных инструментах.
Me gustaría aprender a tocar el piano, la guitarra o la flauta.
Я хотел бы научиться играть на пианино, гитаре или флейте.
Atraer a las personas con una zanahoria más dulce, o amenazarlas con un palo afilado.
Привлекать пряником послаще - не решение, угрожать кнутом подлиннее - не решение.
Lo dulce nació al evolucionar las conexiones cerebrales.
Понятие Сладость было рождено с этой связью, которая развивалась.
La energía solar requiere suministro de agua dulce desmineralizada.
Для КСЭ требуется подача деминирализированной питьевой воды.
Ahora provoquemos niños de 4 años, dándoles un dulce.
Теперь давайте переключимся на четырёхлетних детей и дадим им угощение.
Pero mi dulce espera se vio opacada por pensamientos amargos y mórbidos, surgidos de caminar por el corredor de la muerte de la prisión, ya que éste era el único camino que me llevaba a la sala de operaciones improvisada.
но мой радостный период был омрачён отвратительными мыслями - о том, что нужно пройти через блок, где содержали смертников, ибо это был единственный путь к моей импровизированной операционной.
Así como las bayas milagrosas vuelven dulces las cosas agrias, tenemos este otro polvo mágico que le ponemos a la sandía que la hace pasar de dulce a salada.
Если магический фрукт превращает кислые продукты в сладкие, у нас есть другая волшебная посыпка, превращающая сладкий арбуз в солёный при её использовании.
Mi fracaso en obtener una taza de té verde dulce no se debió a un simple malentendido.
Причиной моей неудачи заказать себе чашку сладкого зеленого чая стало не простое непонимание,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité