Exemples d'utilisation de "formar" en espagnol

<>
Necesitan formar parte de la manada. Им необходимо быть частью стаи.
¿Está considerando formar su propio partido? Вы думаете об основании собственной партии?
Esos pliegues se doblan para formar una base. Изгибы переходят в основу.
La respuesta clásica es formar una institución, ¿verdad? Классический ответ - создать организацию, правильно?
Porque la pintura comenzó a formar pequeños grumos. Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики.
Así que siendo yo estadounidense decidí formar un comité. И, как американка, я решила устроить закрытое собрание фракции.
Es algo de lo que me emociona formar parte. Я очень счастлив быть частью всего этого.
El término Ántrax pasó a formar parte del léxico social. Сибирская язва становится неотъемлемой частью лексикона.
Los hombres no suelen formar parte de la atención del embarazo. Мужчины редко участвуют в том, что связанно с беременностью.
Por qué Estados Unidos debe volver a formar parte del mundo Почему Америка должна воссоединиться с остальным миром
Por eso la OTAN empezó a formar un grupo de tierra. Вот почему НАТО начало готовиться к наземной операции.
Ahora todas esas cuestiones han pasado a formar parte del debate nacional. Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии.
Primero, disolvieron el ejército iraquí y luego trataron de volverlo a formar. Сначала иракская армия была разрушена, потом Америка попыталась восстановить ее.
Puede que en el futuro se vuelva más atractivo formar parte del Euro. Вступление в еврозону может стать более привлекательным в будущем.
Esto no significa dividir a Europa, sino formar una vanguardia activa e incluyente. Это означает не разделение Европы, а создание активного инклюзивного авангарда.
La tradición es esencial para brindar estabilidad para formar familias y grupos sociales cohesivos. Приверженность традиции ведет к стабильности, это существенно для создания семьи и сплочённых социальных групп.
se doblan ambos lados para formar un triángulo y se cubre alrededor con cinta. сгибаем эти два ответвления и получается треугольник, обматываем скотчем
Un gobierno de Ozawa sólo podría ser estable si pudiera formar una coalición amplia. Правительство Одзавы могло бы стать стабильным только, если бы он смог создать большую коалицию.
¿De dónde es que el árbol obtiene lo que necesita para formar esta silla? Тогда откуда же дерево берёт материал, из которого
Pero, para elegir a un dirigente, dichos grupos deben coligarse y formar una fuerza coherente. Но чтобы избрать лидера, эти группы должны объединиться в единую силу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !