Exemples d'utilisation de "fuertes" en espagnol

<>
En lugar de ello, surgieron dos nuevas monedas fuertes, a medida que la potencia de las economías japonesa y alemana (occidental) producía grandes superávits comerciales. Вместо этого появились две новые основные валюты, поскольку мощь японской и (западной) немецкой экономик произвела большие торговые излишки.
Lagarde tiene otros puntos fuertes. У Лагард другие преимущества.
Pero también existen fuertes paralelismos cuantitativos. Но существуют также и серьёзные количественные параллели.
El polen puede provocar fuertes reacciones alérgicas. Пыльца может вызывать тяжёлые аллергические реакции.
Necesitamos mejores estándares y leyes más fuertes. Нам нужны лучшие стандарты и более строгие законы.
Y cuando caen lluvias fuertes, grito y corro en círculos. И когда льет дождь, я кричу во все горло и бегаю кругами.
Ambos cuentan con sistemas de seguridad social amplios y fuertes. В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования.
las fuertes exportaciones a Estados Unidos y un yen débil. огромный экспорт в США и слабая иена.
Esto generó fuertes tasas de crecimiento en los buenos tiempos. Это способствовало высоким показателям роста в свое время.
Aquí pueden ver algunos vientos fuertes soplando nieve desde el pico. На этом снимке можно увидеть свирепый ветер, сдувающий снег с вершины.
Musharraf no puede permitir que los mullahs se vuelvan demasiado fuertes. Мушарраф не может допустить усиления мулл.
Y mantener tu peso sobre tus pies, sobre tus músculos más fuertes. как и перенос веса на ноги, которые являются самыми мощными из всех мускулов.
Pero ellos no se consideran expertos en videojuegos, simplemente tienen opiniones fuertes. Но они и не считают себя экспертами видеоигр, у них просто есть твердые мнения.
También, esas partículas súper simétricas son candidatos muy fuertes para la materia oscura. Также эти суперсимметричные частицы многообещающие кандидаты на темное вещество.
Las peticiones de reforma política son fuertes en todos los niveles de China. Требования политических преобразований звучат на всех общественных уровнях Китая.
En el nivel económico, los lazos de Jordania con Irak son muy fuertes. Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи.
Tanto China como Corea del Sur están renuentes a apoyar sanciones más fuertes. И Южная Корея, и Китай нехотно поддерживают жесткие санкции.
En lugar de eso, las razas y las castas siguen tan fuertes como siempre. Вместо этого раса и каста остаются такими же могущественными, как всегда.
¿por qué las mujeres se hacen más fuertes a medida que las distancias crecen? почему женщины становятся выносливее по мере увеличения дистанций?
Las nuevas autoridades deben enviar fuertes señales de que las viejas formas han terminado. Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !