Exemples d'utilisation de "fuerzas" en espagnol
Traductions:
tous2131
сила1736
вынуждать59
принуждать10
принуждение4
форсировать1
взламывать1
изнасиловать1
autres traductions319
¿Esto es electromagnético o son fuerzas estáticas?
И это работает на электромагнитной основе или на статическом электричестве?
A pesar de esto, ambos lados están acumulando fuerzas.
Несмотря на это, обе стороны наращивают военную мощь.
Las fuerzas armadas europeas se enmarcaban en la OTAN.
Западноевропейские армии были интегрированы в НАТО.
Kostunica dice que las fuerzas armadas estaban haciendo su trabajo.
Коштуница заявляет, что военные выполняли свои обязанности.
Pese a esos problemas, el Japón sigue teniendo fuerzas considerables.
Несмотря на все эти проблемы, Япония по-прежнему имеет поразительные преимущества.
En estas trayectorias circulares el robot experimenta unas dos fuerzas G.
В этих круговых траекториях ускорение робота равно почти двум g.
En el año 2000 empecé a preguntarme, ¿y si unimos las fuerzas?
В 2000 году я начала размышлять над тем, что получится, если мы объединимся?
Las fuerzas militares estadounidenses todavía pueden "hacer lo correcto" ante cualquier rival.
Американская военная мощь все еще способна "дать отпор" любому противнику.
Como Ministro de Defensa controlaba los tanques, las fuerzas aéreas y todo eso.
И будучи министром у неё были танковые бригады, воздушные войска и прочее.
Al anotar una experiencia positiva del día anterior le das fuerzas al cerebro.
Ежедневное записывание своих успехов воскрешает их в памяти.
Tercero, ¿cuál es el tamaño adecuado de las fuerzas armadas de los EU?
В-четвертых, каков оптимальный размер армии США?
Cinco empresas han unido sus fuerzas para poder llevar a cabo este proyecto.
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта.
No sé, supongo que la gente puede ver la enorme disparidad de fuerzas.
Я не знаю, я думаю, люди увидели полное отсутствие контроля за происходящим.
Y cada una de estas fuerzas separó al mundo, lo desgarró, lo dividió.
Все эти потрясения раскололи, разорвали и разделили мир.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité