Exemples d'utilisation de "funcionando" en espagnol

<>
Creo que no está funcionando. Я думаю, что не получается.
Pero la austeridad no está funcionando; Но строгая экономии не работает:
No se ha caído, funcionando ininterrumpidamente. Она не ломается, она работает непрерывно.
Aquí lo tenemos funcionando en alta velocidad. А здесь - в ускоренном режиме.
El receptor no está funcionando tan bien. рецептор работает хуже.
el resto podría seguir -o seguirá- funcionando. остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать.
No puede mantener su calor metabólico funcionando. Он не может поддерживать нормальный процесс обмена веществ.
De algún modo, esto no está funcionando. Но всё равно так не пойдёт.
No parece estar funcionando demasiado bien, no? Не очень-то помогает, видимо.
Y los instrumentos prácticamente están funcionando al revés. А инструменты, по существу, работают наоборот.
El programa está funcionando ahora en nueve países. Сейчас программа работает в девяти странах.
Las políticas de rescate del gobierno parecen estar funcionando. Политика правительства, по всей видимости, приносит желаемый результат.
Así pues, la OTAN sigue funcionando y en Afganistán. Поэтому НАТО осталось в деле и в Афганистане.
Uno elimina el 90% de Internet y sigue funcionando. Можно уничтожить 90% Интернета, он всё равно будет продолжать работать.
En cierta medida, ya está funcionando -mediante su divulgación. В некоторой степени, она уже работает - посредством распространения.
Permítanme mostrarles una breve película de cómo se ve funcionando. Позвольте показать вам короткое кино, как это выглядит в работе.
Ha estado funcionando por cerca de un año y medio. Это работает уже около полутора лет.
Y esta es una radiografía que muestra al vaso sanguíneo funcionando. А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд.
Parece ser que tienen la experiencia para mantener los coches funcionando. Похоже, что у них достаточно навыков, чтобы поддерживать их работу.
Y éste está funcionando con el viento almacenado en las botellas. Эта конструкция работает за счёт припасённого в бутылках ветра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !