Exemples d'utilisation de "ganando" en espagnol avec la traduction "зарабатывать"

<>
Y éstos son los Estados Unidos alejándose, ganando más dinero. А это США делает отрыв, зарабатывая деньги.
¿Entonces, qué hacían estos tipos con todo el dinero que estaban ganando? Что же эти парни делали со всеми заработанными деньгами?
Es de suponer que Lin pronto estará ganando mucho más, y sus admiradores aplaudirán. Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать.
Es la tarea del narrador ocultar el hecho de que se están ganando el pan. Поэтому задача рассказчика - утаить тот факт, что они сами зарабатывают себе на хлеб.
pagándoles muy poco a los depositantes y ganando un "diferencial" importante mediante la compra de deuda gubernamental garantizada, que ofrecía retornos saludables. очень мало платя вкладчикам и много зарабатывая за счет покупки гарантированных правительственных долговых обязательств, которые приносят значительную отдачу.
En la actualidad, los bancos poseen más de €700 mil millones de liquidez excedente en el BCE, ganando sólo una cuarta parte del 1% de interés. В настоящее время банки владеют в ЕЦБ избыточной ликвидностью, превышающей 700 млрд евро, зарабатывая лишь одну четверть от 1% годовых.
Como resultado, cultivan alimentos de la manera tradicional, a menudo ganando poco o nada con sus cosechas porque no son suficientes siquiera para mantener con vida a sus familias. В результате они выращивают продовольственные продукты традиционным способом, зачастую зарабатывая очень мало или вообще ничего со своего урожая, потому что его недостаточно даже для того, чтобы прокормить их семьи.
Podrá aumentar las exportaciones a la India de energía hidráulica limpia extraída del río, ganando así divisas extranjeras de una manera sustentable y capaz de llenar las arcas gubernamentales para financiar la educación, la atención médica y la infraestructura. Он сможет экспортировать в Индию чистую энергию гидроэлектростанций, построенных на реках, таким образом постоянно зарабатывая валюту способом, который может наполнить правительственные финансовые ресурсы, чтобы финансировать образование, здравоохранение и инфраструктуру.
Para peor, los banqueros están otra vez en sus escritorios, ganando bonificaciones que superan lo que la mayoría de los trabajadores esperan ganar en toda una vida, mientras que muchos jóvenes que estudiaron con esfuerzo y respetaron todas las reglas ahora están sin perspectivas de encontrar un empleo gratificante. Хуже то, что банкиры теперь вернулись за свои столы, зарабатывая бонусы, которые превышают то, что большинство рабочих может заработать за всю жизнь, в то время как молодые люди, которые усердно учились и играли по правилам, не видят перспектив трудоустройства.
Por lo tanto, no sólo tienen el dinero para pagar los aviones, sino que un aumento en los precios del combustible - por lo general perjudicial para las líneas aéreas, porque es uno de los mayores costes - no es tan perjudicial, porque el país está ganando dinero con el aumento del precio del petróleo. Соответственно, у них не только есть деньги, чтобы заплатить за самолеты, но и рост цен на топливо, который обычно наносит ущерб авиакомпаниям, так как это одна их из самых больших статей расходов, не настолько губителен, потому что страна зарабатывает деньги на высоких ценах на нефть.
Lamentablemente no gano mucho dinero. К сожалению, я не зарабатываю много денег.
¿Cuánto gana él al mes? Он сколько зарабатывает за месяц?
No se ganaba vendiendo marihuana. На продаже марихуаны много заработать не получалось.
Él ha ganado mucho dinero. Он заработал кучу денег.
¿Voy a ganar suficiente dinero? Буду ли я зарабатывать достаточно денег?
¿Con qué quiere ganar dinero? Как он планирует зарабатывать деньги?
Gana alrededor de 12 mil rupias. Она зарабатывает около 12 000 рупий.
Él gana el doble que yo. Он зарабатывает вдвое больше меня.
Ellos viajan, tienen desafíos, ganan puntos. Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки.
Ganarían un poco más de dinero. Они начинали зарабатывать немного больше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !