Exemples d'utilisation de "genéticamente" en espagnol

<>
¿Quieres saber si eres genéticamente compatible con tu novia? Хотите проверить генетическую совместимость с вашей девушкой?
que regule las mascotas modificadas genéticamente. которое регулировало бы генетически модифицированных животных.
Al fin y al cabo, muchos atletas de los más destacados, si no la mayoría, están genéticamente muy bien dotados "de forma natural". В конце концов, многие, если вообще не все, ведущие спортсмены, обладают "естественным" генетическим даром.
Todos somos 99.9% genéticamente iguales. Мы все на 99.9% генетически идентичны.
En lenguaje moderno, diríamos que las abejas obreras estaban ayudando a sus parientes de sangre, porque los parientes de sangre están relacionados genéticamente. Современным языком мы бы сказали, что рабочие пчелы помогали своим кровным родственникам, потому что между кровными родственниками существует генетическая связь.
Reflexiones sobre los cultivos genéticamente modificados Информация к размышлению о генетически модифицированных сельхозкультурах
La extensión del diagnóstico prenatal a un embrión que se encuentra en un laboratorio reducirá, a cambio, la incidencia de ciertos tipos de enfermedades genéticamente transmitidas. Распространение возможностей метода пренатальной диагностики на зародыш, находящийся в лабораторной пробирке, в свою очередь приведет к снижению вероятности возникновения определенных типов генетических заболеваний.
Nos oponemos a los alimentos modificados genéticamente. Мы возражаем против генетически модифицированной пищи.
Y no es solo que estos machos genéticos se acoplen con otros machos, sino que están en capacidad de poner huevos a pesar de ser genéticamente machos. Эти генетические самцы не только спариваются с другими самцами, они также могут откладывать яйца, несмотря на своё происхождение.
Las bacterias genéticamente idénticas representan un caso extremo. Генетически идентичные бактерии представляют собой один полюс проблемы.
En contraste, las aves criadas con métodos tradicionales tienen más probabilidades de ser más resistentes a la enfermedad que las aves estresadas y genéticamente similares que son mantenidas en sistemas de confinamiento intensivo. В противоположность этому птицы, выращиваемые традиционными методами, обладают большим иммунитетом к болезням, чем их подвергаемые стрессу генетические аналоги, которые содержатся в условиях, где их передвижение сильно ограничено.
Primero están los organismos y semillas genéticamente modificados. Во-первых, существуют генетически модифицированные семена и организмы.
Y si pueden hacerlo en monos -aunque el gran salto para manipular genéticamente es en realidad entre monos y simios- si pueden hacerlo en monos probablemente pueden encontrar cómo hacerlo en simios lo que significa que pueden hacerlo en seres humanos. А если это можно сделать с обезьянами - хотя есть огромный скачек между генетическими манипуляциями с мартышковыми и человекообразными обезьянами если это можно сделать с обезьянами, скорее всего можно разобраться, как сделать тоже самое с гоминидами, что означает, что это можно сделать с человекообразными обезьянами и людьми.
No hay OMG, organismos modificados genéticamente, en absoluto. Тут нет ГМО, генетически модифицированных организмов, никаких.
Basándose en la investigación, las compañías de biotecnología han invertido en tecnologías para secuenciar el ADN y han desarrollado pruebas de predicción para identificar a aquellas personas que son asintomáticas, pero que están genéticamente predispuestas a sufrir una creciente cantidad de enfermedades genéticas y otros transtornos más comunes, como ciertos tipos de cáncer. На основе результатов исследований биотехнологические компании провели инвестирование в последующие технологии и разработали предсказывающие тесты для выявления лиц, у которых пока нет симптомов, но есть генетическая предрасположенность к растущему числу генетических заболеваний или более распространенным сбоям в организме, таким, как определенные виды рака.
Y esa proporción en principio está determinada genéticamente. И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
Sin los cultivos genéticamente modificados, Gran Bretaña morirá de hambre. Без генетически модифицированных злаков в Британии будет голод.
Estos pólipos están continuamente brotando y ramificándose en vecinos genéticamente idénticos. Полипы постоянно почкуются и ответвляются, в результате у них образуются генетически идентичные соседи.
Las células saben genéticamente que hacer y empiezan a latir al unísono. Клетки генетически знают, что делать, и они начинают биться вместе.
Y pronto después de eso, escribí un artículo sobre alimentos genéticamente modificados. Но вскоре я написал статью о генетически модифицированной еде.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !