Exemples d'utilisation de "generosamente" en espagnol avec la traduction "щедрый"
después del liderazgo de De Gaulle, todos los presidentes franceses financiaron al ejército generosamente.
следуя по стопам де Голля, все французские президенты щедро финансировали военную отрасль.
Sin embargo, los estadounidenses invirtieron generosamente para apoyar la supervivencia de las ideas y líderes democráticos.
Но американцы щедро финансировали поддержку демократических идей и лидеров.
Debido a incentivos fiscales y a prácticas contables inadecuadas, las empresas premiaban generosamente con acciones a los ejecutivos.
Из-за налоговых льгот и неподобающих методов ведения бухгалтерского учета фирмы щедро награждали руководителей высшего звена акционерными опционами.
se asignan generosamente terrenos de tamaño considerable a los egipcios ricos del valle del Nilo y a los extranjeros pero no a los nativos del Sinaí.
большие участки земель щедро выделяются богатым египтянам из Долины Нила и иностранцам, но не коренным жителям Синая.
Entonces, los países occidentales, los países desarrollados, generosamente se han propuesto suministrar medicamentos gratuitos a todos los habitantes del Tercer Mundo que no puedan sufragarse sus gastos.
Страны Запада, развитые страны, щедро предложили предоставить бесплатные лекарства всем людям в странах Третьего мира, которым эти лекарства не по карману.
En algunos casos, las compañías de seguros argumentaban que las casas tenían daños causados por las inundaciones y no por el viento, que sus pólizas cubrían más generosamente.
В некоторых случаях страховые компании утверждали, что дома были повреждены в результате наводнения, а не ветра, который более щедро охватывали их полисы.
Ellos no tienen acceso a la misma información que nosotros y cuando compartamos generosamente esa información con ellos se van a iluminar y se van a sumar a nuestro equipo.
Им не доступна та информация, которую имеем мы, и когда мы щедро поделимся этой информацией с ними, они должны будут просветлиться и перейти в нашу команду.
Las opciones sobre acciones premian a los ejecutivos generosamente, incluso cuando las acciones aumentan debido a una burbuja de los precios, e incluso cuando las acciones de firmas comparables tienen mejor rendimiento.
Опционы на акции являются источником щедрого вознаграждения руководителей, даже когда акции растут в цене из-за "дутых" цен и даже когда акции сопоставимых фирм дают более высокую прибыль.
Tal vez cuando nadie está mirando, no es nada generosa.
Возможно, оставаясь наедине, они совсем не щедрые.
Robert Moog fue una persona buena, generosa, ingeniero extraordinariamente competente.
Роберт Моог был щедрым и добрым человеком, прекрасным инженером
Cranbrook es muy generoso por dejarnos mostrarla por primera vez aquí.
Очень щедро со стороны Крэнбрука дать нам устрить премьеру этого фильма именно здесь.
Su asistencia humanitaria, para decirlo de manera decorosa, es menos que generosa.
Ее гуманитарная помощь, вежливо говоря, могла бы быть щедрее.
Era creativo, generoso, divertido, gracioso, cariñoso y talentoso, y lo extrañaré muchísimo.
Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему.
Con el generoso patrocinio de una publicación en la que escribo a veces.
При щедрой поддержке журнала, для которого я иногда пишу,
Le prometen a los trabajadores y a los consumidores un seguro social generoso.
Они обещают рабочим и потребителям щедрое социальное страхование.
Los ejecutivos obtenían primas generosas y los accionistas quedaban protegidos por la responsabilidad limitada.
Руководители получили щедрые премии, а держатели акций были защищены ограниченной ответственностью.
Egipto siempre ha dependido de benefactores generosos para sostener sus desiguales Estado y economía.
Египет всегда полагался на щедрых благотворителей в поддержании своего небольшого государства и экономики.
Awlad Ali y las demás tribus rechazaron los generosos sobornos que se les ofrecieron.
Авлад Али и другие племена отказались от предложенных им щедрых взяток.
Para empezar, el problema con este enfoque es que el Medicare no es particularmente generoso.
Проблема с этим подходом заключается в том, что программа Medicare не особенно щедра, чтобы с нее начинать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité