Exemples d'utilisation de "giró" en espagnol
Traductions:
tous86
вращаться46
поворачиваться15
вращать5
вертеться3
касаться3
крутить2
крутиться2
кружить1
autres traductions9
La Tierra giró, al igual que nuestra gestión.
День и ночь сменяли друг друга, как и наше начальство.
El coche giró y en esto salió, buscando al conductor.
Машина после этого развернулась и уехала - водителя ищут.
Un tribunal militar giró una orden de aprehensión en su contra.
Военный суд выдал ордер на их арест.
Y la Reina de Suecia, que estaba allí, giró hacia mí y dijo:
Королева Швеции, присутствующая там, обернулась ко мне и сказала:
Fue arrastrada por un conductor de 72 años que giró con su vehículo.
72-летний водитель наехал на нее, выполняя поворот.
Así, la política europea giró al mismo tiempo en torno a seducir a Israel y sobornar a la Autoridad Palestina.
Таким образом, европейская политика заключалась в одновременном обольщении Израиля и подкупе Палестинской автономии.
Después del derrocamiento de los talibán en Afganistán, Estados Unidos giró la vista hacia la dictadura secular de Saddam Hussein en Irak.
После свержения талибов в Афганистане Соединенные Штаты переключили свое внимание на светский диктаторский режим Саддама Хусейна в Ираке.
En cambio, después de los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001, el ímpetu giró hacia una "guerra global contra el terrorismo" que, en la práctica, se convirtió en la razón fundamental para mantener una mentalidad de Guerra Fría y apoyar estrategias de guerra preventiva y cambio de régimen que han intensificado la inseguridad, la inestabilidad y el terrorismo internacional.
Вместо этого после террористических нападений 11 сентября 2001 года импульс переместился в сторону "глобальной войны с террором", которая практически стала логическим обоснованием для сохранения менталитета Холодной войны и поддержания стратегий упреждающей войны и смены режима, которые усугубляют чувство надвигающейся опасности, нестабильность и международный терроризм.
El 25 de octubre se le giró orden de aprehensión por el secretario del Juzgado Segundo Penal de Distrito, Jorge Yánez, quien dijo que a casi dos meses de averiguaciones se comprobaron suficientes pruebas para determinar la culpabilidad de Jonás, tales como el cobro de 1.5 millones de pesos a los representantes de la casa de apuestas a cambio de permitir la operación de la misma.
25 октября приказ об аресте был выпущен секретарем Второго уголовного районного суда, Хорхе Янесом, который сказал, что после почти двух месяцев расследований достаточно очевидно доказательство вины Йонаса, такой как взимание 1.5 миллионов песо с представителей букмекеров в обмен на разрешение операции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité