Exemples d'utilisation de "girar" en espagnol avec la traduction "вращаться"

<>
¿Qué hace girar a la Tierra? Что заставляет Землю вращаться?
Cuanto más chica sea R, más rápido se puede girar. Чем оно меньше, тем быстрее вы можете вращаться.
Uno gira el dial y la rueda comienza a girar. Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться.
Y era un brazo que, en lugar de girar y pivotar a través del disco, iba recto: Мой звукосниматель при вращении грампластинки не сидел на шарнире, а двигался по прямой.
Podemos, incluso, ponerla a girar alrededor de la Tierra donde podríamos extraer sus minerales, pero eso es un asunto muy diferente. Можно даже заставить его вращаться вокруг Земли, чтобы добывать на нем полезные ископаемые, но это совсем другая история.
Imagine que un equipo de físicos pudiera estar de pie dentro de un átomo observar y escuchar a los electrones girar. Представьте себе, как если бы группа физиков, стояла внутри атома, наблюдая и прослушивая вращение электронов.
Hace 500 años tuvimos que abandonar la idea de que éramos el centro del universo cuando la Tierra comenzó a girar alrededor del Sol; 500 лет назад мы были вынуждены отказаться от идеи, что мы пуп Вселенной, когда Земля стала вращаться вокруг Солнца;
Sin embargo, si hay algún tipo de lógica, por débil que sea, parece girar en torno al Irán e Israel, en lugar de Siria per se. Если в этих действиях есть своя логика, тем не менее, слабая, она, судя по всему, скорее вращается вокруг Ирана и Израиля, нежели вокруг Сирии самой по себе.
Así que por el costo de una casa, bueno es esta zona, de un garaje, usted puede poner a girar todas las palabras de la Biblioteca del Congreso. Итак, примерно за стоимость одного дома, а здесь скорее только гаража вы можете заставить вращаться слова целой библиотеки Конгресса США.
Simbólicamente, lo que dicen los rabinos es que en Pascua, tenemos que intentar deshacernos de nuestro aire caliente, de nuestro orgullo, de nuestro sentimiento de que somos los más importantes del mundo, y de que todo debe girar en torno a nosotros. Символически, раввины говорят, что в Песах мы должны попытаться избавится от нашего горячего воздуха, нашей гордости, от нашего чувства, что мы главные люди в целом мире, и что все должно вращаться вокруг нас.
Observen cuando gira otra vez. Посмотрите, как она снова вращается вперед.
La Tierra gira alrededor del Sol. Земля вращается вокруг Солнца.
Los planetas giran alrededor de una estrella. Планеты вращаются вокруг звезды.
Exploraremos cada planeta que gira alrededor del sol. Мы исследуем каждую планету, вращающуюся вокруг солнца.
Si sé cuán rápido gira, conozco la masa. Итак, если я знаю, насколько быстро оно вращается, я знаю какова масса
Mientras el mundo gira podemos ver nuestra ubicación. Пока глобус вращается мы видим наше местоположение.
fabricado de vidrio, vidrio de colores, girando alrededor. она сделана из цветного стекла, постоянно вращающегося по кругу.
El origami gira en torno a patrones de pliegues. Оригами вращается вокруг складывания моделей изгибов.
Uno gira el dial y la rueda comienza a girar. Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться.
Y este engranaje se usa para transmitir el giro del motor. Шестерня используется для передачи вращения мотора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !