Exemplos de uso de "gobernaron" em espanhol
Traduções:
todos666
управлять333
править187
направлять75
вести61
господствовать4
командовать3
outras traduções3
a pesar de todo lo que se dijo sobre "la carga del hombre blanco", las potencias europeas hicieron poco para mejorar las condiciones de vida en los países que gobernaron.
несмотря на все разговоры о "бремени белых людей" европейские державы мало что сделали, чтобы улучшить уровень жизни в странах, которыми они управляли.
En los siguientes catorce años, Obregón y su aliado, el General Plutarco Elías Calles, gobernaron México.
В течение следующих 14 лет Мексикой правил Обрегон и его союзник генерал Плутарко Кальес.
¿Hacia dónde debe enfocar un gobierno su estrategia para combatir la corrupción?
На что правительство должно направить свою анти-коррупционную стратегию?
Antes, Egipto había gobernado Gaza, mientras que Jordania se anexionó la Ribera Occidental.
До этого в Секторе Газа господствовал Египет, в то время как Западный берег был включен в состав Иордании.
Friedman creía que había algo intrínsecamente malo en que el gobierno ande dando órdenes a la gente, incluso si sabe lo que está haciendo.
По мнению Фридмана, есть что-то изначально неправильное в том, что правительство командует людьми и распоряжается ими - пускай даже это правительство и компетентно.
Todos esperan la oportunidad de gobernar.
Все они надеются на то, что им выпадет шанс править страной.
Los esfuerzos del actual gobierno por darles una solución pueden ser de ayuda.
Поэтому нынешние усилия правительства, направленные на их разрешение, могут оказаться успешными.
Los principales impulsores del crecimiento del empleo fueron el gobierno, la atención médica y, hasta la crisis, la construcción.
Ведущими двигателями роста занятости были правительство, здравоохранение и, до кризиса, строительство.
En Francia el gobierno se compone de políticos de la corriente principal de centro derecha.
Во Франции правительство состоит из политиков, представляющих господствующее правоцентристское направление.
Si no, las perspectivas para una transición hacia un gobierno formado por los líderes del tan respetado ejército egipcio y los moderados que representan a las elites empresarias y políticas parecen elevadas.
Если нет, то перспективы перехода к правительству, сформированному из высшего командования египетской армии и многоуважаемых деловых и политических элит, имеют много шансов на успех.
Así, el gobierno utilizó los sentimientos en contra del sistema para revitalizar su mando.
Правительство, таким образом, использовало направленные против истэблишмента настроения для оживления собственного правления.
Ni los serbios ni Occidente quieren un gobierno en que Seselj o alguien como él tenga un papel principal.
Ни сербы, ни Запад не желают правительства, в котором бы Шешель или кто-то вроде него играл бы ведущую роль.
Como muchos países gobernados por regímenes autoritarios, Birmania tiene un sistema de tipo de cambio dual.
Как и во многих других странах, в которых господствуют авторитарные режимы, в Бирме система двойного валютного режима.
El curso más peligroso que podría seguir Japón ahora sería el de mantener su aumento en el gasto de defensa, sin objetivos estratégicos, mientras trata a sus fuerzas armadas como parias, dejándolas sin un mando coherente y sin liderazgo del gobierno.
Самым опасным для Японии сегодня будет продолжить незначительное стратегически нецелесообразное увеличение расходов на оборону, сохраняя при этом нынешнее отношение к вооруженным силам как к париям, и по-прежнему оставляя их без согласованного командования и поддержки со стороны правительства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie