Exemples d'utilisation de "gobiernan" en espagnol avec la traduction "управлять"
Traductions:
tous681
управлять333
править187
направлять75
вести61
господствовать4
командовать3
autres traductions18
Las instrucciones que gobiernan esta operación deben darse en detalle absolutamente exhaustivo.
Команды, управляющие этим процессом, должны быть абсолютно исчерпывающе точными.
La otra propone que el universo es inherentemente geométrico y que lo gobiernan propiedades geométricas como la simetría.
Согласно второй теории, вселенной в своей основе геометрична, и управляют ею геометрические свойства, такие как симметрия.
El tipo de coaliciones políticas tambaleantes y de corto plazo que gobiernan hoy Japón prefieren ganar tiempo a través del llamado estímulo público, o preservar empresas ineficientes con subsidios.
Своего рода шаткие краткосрочные политические коалиции, которые управляют Японией в настоящее время, предпочитают покупать время посредством так называемых общественных стимулов, или сохраняя неэффективные компании посредством дотаций.
Cuando una compañía tiene un accionista controlador, en cambio, los concursos por el control no son factibles, y los acuerdos que gobiernan ese tipo de concursos, por ende, resultan irrelevantes.
Когда у компании есть контролирующий акционер, тем не менее, контролирующие прения невозможны, и, таким образом, мероприятия, управляющие такими прениями, являются неуместными.
Aunque fue elegido democráticamente, optó por gobernar ademocráticamente.
Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически.
Charles de Gaulle ha gobernado Francia durante 10 años.
Шарль де Голль управлял Францией на протяжении 10 лет.
Como resultado, el régimen no logra gobernar al país.
в результате, режим не в состоянии управлять страной.
Lo que hicieron en Egipto no fue "gobernar mal".
То, что они делали в Египте, было вовсе не "плохим управлением".
Dicho eso, gobernar no será pan comido para Merkel.
Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко.
Dios, que gobierna el universo entero, ¿quiere mi pan?"
Бог, который управляет все миром, хочет мой хлеб?"
todavía está gobernada por una concepción religiosa de la política.
им по-прежнему управляет религиозная концепция политики.
Son extraños que no tienen derecho a gobernar el país.
Они являются иностранцами, которые не имеют права управлять народом.
La prueba de su habilidad para gobernar no terminaba ahí.
Однако, тест на искусное управление государством на этом не закончился.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité