Sentence examples of "gracias a Dios" in Spanish
En los años 60 solían enseñar a los alumnos de radiología a hacer radiografías, gracias a Dios no con personas como tú y yo, sino con muertos.
И если вспомнить 60-ые, то раньше учили студентов рентгенологов делать рентгеновские снимки, к счастью не на вас и не на мне, а на мертвых людях.
Así que no es necesario, gracias a Dios, que la manzana Fowler sea la mejor manzana del mundo.
Поэтому не обязательно, Слава Богу, чтобы яблоко Фаулер было лучшим яблоком в мире.
Y, de más está decirlo, gracias a Dios que yo no usaba un tesauro en ese entonces.
Не стоит и говорить, что я благодарна Богу, что я не пользовалась тогда словарём.
Y gracias a Dios en ese momento éramos muy jóvenes, rebeldes e inconformistas.
Слава Богу, в то время мы были слишком молоды, мятежны и имели противоположные взгляды.
Gracias a Dios, de lo contrario todos ustedes se excitarían al ver a su madre.
Слава Богу, а то б вы все сексуально возбуждались при виде своих мам.
Y gracias a Dios que yo no sabía qué tan grande es este hombre en el medio de las competencias de pista y campo.
И слава богу я не знала, насколько велик етот человек в мире легкой атлетики.
Y pensé que, gracias a Dios, porque la vergüenza es este tema horrible, del que nadie quiere hablar.
И я подумала, Слава Богу, потому что стыд - такая ужасная тема, никто не хочет об этом говорить.
Regresé a la cama y recé, e internamente di gracias a Dios de que ese misil no cayera en mi hogar, de que no matara a mi familia esa noche.
Я вернулась в кровать и молилась, я в тайне благодарила Бога, что снаряд не упал не наш дом и не убил мою семью в ту ночь.
Gracias a Dios todavía estaba en la habitación del hospital y los doctores estaban ahí mismo.
Слава Богу, я все еще был в больнице, и мои врачи были рядом.
Por suerte, puesto que queríamos crear cientos de puestos de trabajo, luego de muchos años de querer construir una cárcel en la ciudad gracias a Dios han abandonado ese proyecto.
К счастью - потому, что он хотел создать сотни рабочих мест, но спустя много лет, с тех пор как идея строительства тюрьмы возникла, город оставил этот проект нереализованным, слава богу.
Si fracasa, bueno, gracias a Dios que uno no estaba metido en eso.
Если же у него ничего не получится, то европейские политики будут как бы ни при чём.
y Afganistán, gracias a Dios, no es productor de petróleo.
а Афганистан, слава Богу, не является нефтедобывающей страной.
Y el concepto general de la campaña fue "Gracias a Dios que es lunes".
И основная кампания была "Слава Богу, Понедельник".
Ciertamente, en su lucha contra el comunismo la Iglesia polaca fue, en efecto, conservadora (¡Gracias a Dios!)
Безусловно, в борьбе с коммунизмом Польская Церковь и впрямь была консервативна - и слава Богу!
Inclusive hay investigaciones recientes que sugieren que la religión - primando a Dios, hacer que la gente piense en Dios - a menudo, en algunos casos conlleva a más cooperación, mayor comportamiento pro-social.
Есть даже недавние исследования, предполагающие, что религия - напирающая на бога, заставляющая людей думать о боге - во многих ситуациях ведёт к более содействующему, более гуманному поведению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert