Exemples d'utilisation de "grande" en espagnol avec la traduction "величайший"

<>
Amar y ser amado es la felicidad más grande. Любить и быть любимым - вот величайшее счастье.
Y la película se llama "La película más grande jamás vendida". И фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
Es el proyecto de mapeo más grande que jamás hayamos tenido. Это величайший этап в истории картографии.
La película se va a llamar "La película más grande jamás vendida". Так что фильм будет называться "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
Su compositor, Debussy, dijo que el arte era el engaño más grande de todos. Композитор, сочинивший это произведение, Дебюсси, сказал, что искусство - величайший обман из всех.
El colapso de Argentina incitó la falta de pago más grande de la historia. Аргентинский коллапс привел к объявлению величайшего в истории дефолта.
La ampliación de la UE es la tarea política más grande de nuestra generación. Расширение Евросоюза - величайшая политическая задача нашего поколения.
Sin saber que estamos a las puertas del desastre económico más grande del Siglo XX. Не знали, что мы вот-вот вступим в, определенно, величайшую экономическую катастрофу ХХ века.
China es el programa de lucha contra la pobreza más grande del mundo en las últimas tres décadas. Китай является величайшим примером противостояния бедности за последние три десятилетия.
Todavía no sabemos cuál será el resultado, pero "el país más grande de la Tierra" no puede imponer una solución. Мы еще не знаем, каков будет результат там, но "величайшая страна на Земле" не может навязывать свое решение.
Este edificio contiene la colección más grande del mundo de documentos y artefactos que conmemoran el papel de EE.UU. В этом здании содержится величайшая в мире коллекция документов и артефактов, служащих напоминанием о роли США
Si me permiten decirlo, Sir Issac Newton, el científico más grande de la historia, pensaba que Jesús vino a la Tierra para operar los resortes de la gravedad. Кстати, Сэр Иссак Ньютон, величайший ученый всех времен и народов, полагал, что Иисус приходил на Землю специально, чтобы управлять гравитацией.1 2
John Maynard Keynes, quizás el más grande economista del siglo XX, dijo una vez que en el largo plazo, el curso de la historia se ve determinado tanto por las ideas y los intelectuales como por los políticos. Джон Мэйнард Кейнес, возможно, величайший политический экономист XX века, сказал однажды, что в конечном счете ход истории определяется в такой же мере идеями и интеллектуалами, как и политиками.
Por ejemplo, el candidato presidencial republicano Mitt Romney gusta de fustigar al presidente Barack Obama por "pedir disculpas por el poder internacional de Estados Unidos", por atreverse a sugerir que EE.UU. no es "el país más grande de la Tierra" y por ser "pesimista". Например, республиканский кандидат в президенты Митт Ромни любит осуждать президента Барака Обаму за его "извинения за мировую мощь Америки", за то, что тот осмеливается предположить, что США не являются "величайшей страной в мире", и за его "пессимистичность".
Mi pueblo está ahora en el momento de mayor necesidad. Мой народ сейчас переживает величайшую нужду.
Se le considera también el mayor buscador de olas del mundo. Его считают величайшим искателем волн в мире.
Es considerado uno de los más grandes genios de la humanidad. Считается одним из величайших гениев человечества.
Sin embargo, los parásitos son los grandes triunfadores de la naturaleza. Но паразиты - величайшее достижение природы.
Los mayores políticos democráticos tienen una gran capacidad para las amistades superficiales. Величайшие демократические политики способны заводить множество поверхностных знакомств.
Agnes de Mille es una de las grandes coreógrafas de nuestra historia. Агнес де Милль - одна из величайших хореографов в нашей истории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !