Exemples d'utilisation de "guía" en espagnol
Traductions:
tous161
руководство30
вести18
управлять13
гид10
проводник4
экскурсовод3
путеводитель3
autres traductions80
A pesar de sus pretensiones religiosas de guía espiritual, el futuro de Khamenei descansa básicamente en las manos de la Guardia Revolucionaria.
Несмотря на его религиозные притязания на роль духовного наставника, будущее Хаменеи во многом находится в руках Стражей исламской революции.
A la edad de 12 años, a la caza de piezas de repuesto para construir un contador de frecuencia, buscó a Bill Hewlett en la guía telefónica y le hizo una llamada.
В возрасте 12 лет, охотясь за запасными деталями для сборки частотометра, он нашел Билла Хьюлетта в телефонном справочнике и позвонил ему.
Entonces - Si yo controlara internet, podrías subastar tu corazón roto en eBay, tomar el dinero, entrar en Amazon, comprar una guía telefónica de un país en el que nunca has estado y llamar a gente al azar hasta que encuentres a alguien a quien se le de bien coquetear en una lengua extranjera.
Так что - если я контролировал Интернет, вы бы смогли сделать аукцион вашего разбитого сердца на eBay, забрать деньги, пойти на Amazon, закупить телефонный справочник страны, где никогда не бывали, начать звонить кому попало, пока не попадете на кого-то, кто очень хорошо флиртует на иностранном языке.
Eso los guía hacia la ubicación que quieren recordar.
Это возвращает вас на место, которое вы запоминаете.
Conseguiré ese "Cariño, dame la jodida guía de la tele".
Я получу слова "Детка, просто передай мне чертову программку!"
El propio discurso ambiguo de Humala no sirve de mucha guía.
Собственные неоднозначные высказывания Умалы не слишком проясняют ситуацию.
Y esto no es una capacidad, es una guía y una motivación.
И это не способность, это драйв и мотивация.
Cuando un ciego guía a otro ciego, ambos dan en el hoyo.
Держался авоська за небоську, да оба в яму свалились.
Y, otra vez, publiqué un video guía y empezamos a aceptar propuestas.
И снова я загрузил дирижёрское видео, и мы начали принимать ролики.
No hay unas guía ni sistema, no hay nada montado a priori.
Нет верстки, нет системы, ничего не предустановлено заранее.
El guía con que estaba había crecido en el Parque Nacional Kruger.
Егерь, меня сопровождавший, вырос в Национальном парке Крюгера.
También debería ser una guía a la hora de dispensar consejos políticos.
Она также должна быть ориентиром в распределении политических советов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité