Exemples d'utilisation de "hasta cierto punto" en espagnol
Hasta cierto punto están programados por los genes.
в какой-то степени, эти изменения закодированы в ДНК.
Una sola persona sólo puede sentir hasta cierto punto.
Сами по себе вы можете почувствовать столько-то.
Sí, hasta cierto punto, ése es el precio del progreso.
Да, в некоторой степени такова цена прогресса.
Cetáceos y primates poseen un yo-autobiográfico hasta cierto punto.
Китовые и приматы также обладают автобиографическим "Я" в какой-то мере.
Y eso es lo que Nick hizo hasta cierto punto.
Как раз этим Ник и занимался до определенного момента.
Sin embargo, esta presión es poco prudente y, hasta cierto punto, hipócrita.
И все же это давление является неблагоразумным и в какой-то степени неискренним.
Ese tipo de contratos pueden ser posibles y hasta cierto punto necesarios.
Такое привлечение внешних источников вполне возможно и, в некоторой степени, необходимо.
Hasta cierto punto, pasé por eso, desde la enfermedad en mi niñez.
Я столкнулась с этими услвиями, в известной степени, благодаря моей детской болезни.
Demuestran que hasta cierto punto se puede brindar seguridad sin pérdida de libertad.
Они доказывают, что до определенного предела безопасность можно достичь без потери свободы.
Hasta cierto punto, eso ya se practica tanto en Afganistán como en los Balcanes.
В какой-то степени это уже происходит, как в Афганистане, так и на Балканах.
Puede que Juan Pablo II haya sido ingenuo también, pero sólo hasta cierto punto.
Иоанн Павел II, возможно, также был наивным, но только до определенного предела.
Hasta cierto punto es obvio, y, sin embargo, dejen que les cuente una pequeña historia.
В некотором смысле это очевидно, но всё равно позвольте мне рассказать небольшую историю.
Hemos visto que la buena voluntad, por si sola, sólo pude llevarnos hasta cierto punto.
Мы видели, как много мы можем сделать благодаря доброй воле.
Hasta cierto punto estoy de acuerdo, pero lo último que has dicho me parece un disparate.
До какого-то момента я согласен, но последнее, что ты сказал, мне кажется бессмыслицей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité