Exemples d'utilisation de "helado" en espagnol

<>
Este año, el verano está helado. В этом году лето холодное.
Corrió un viento helado por la sala. Смятение прокатилось по комнате.
Cada cilindro es un "helado" de tiempo. Каждый цилиндр - это парфе времени.
No hay nada, sinceramente porque es océano helado. Да там вообще ничего нет, просто потому что это море изо льда.
¿Por qué el verano en París es tan helado? Почему лето в Париже такое холодное?
Así que a la una, por supuesto, el cuarto estaba helado. Итак, час ночи, в комнате холодина,
Desde recibir una educación, a tener un trabajo, a poder comer helado. Начиная с образования, трудоустройства и заканчивая разрешением есть мороженное.
Al cabo de un año, el helado "Rainforest Crunch" estaba en las tiendas. В течении года, Рейнфорест Кранч появились на полках магазинов.
Para aquellos que no lo saben, comer helado era ilegal bajo los talibanes. Для тех кто не в курсе, знайте, что в Талибане есть мороженное противозаконно.
el helado, supongo, da como resultado una especie de planeta Júpiter orbitando en el plato. По-моему, она похожа на Юпитер, парящий в вашей тарелке.
Y de hecho vi y conocí a mujeres a quienes han azotado al ser pilladas comiendo helado de vainilla. И я действительно видела и общалась с женщинами, которых поймали и высекли за то, что они ели ванильное мороженное.
De hecho, nuestro viaje no empezó en la ensenada de Hercules, donde el océano helado se encuentra con la Antártica. Фактически наше путешествие началось не в Бухте Геркулес, где замерший океан переходит в земли Антарктики.
O sea que se perfora en busca de petróleo bajo las aguas más profundas hasta en el helado Océano Ártico en donde una operación de limpieza puede ser imposible. Это означает бурение нефтяных скважин на больших глубинах, в том числе в арктических льдах, где ликвидация возможных катастроф просто невозможна.
Aparte de algunos lugares en los que ha nevado o helado, según la base de datos de la policía la carretera de montaña entre Telnice y Knínice en la región de Ústí nad Labem está cerrada. Согласно информации из базы данных полиции, помимо нескольких мест с гололедом или выпавшим снегом, закрыта горная дорога на участке от Тельнице на Клинице в Устецком крае.
Al oriente, un gran número de tropas chinas han penetrado en los territorios pakistaníes, en lo alto de las intrincadas montañas del Karakórum de Cachemira, que se encuentran en la pintoresca región de Gilgit-Baltistán, no lejos del helado campo de batalla de Siachen, donde India y Pakistán se enfrentan. На востоке большое количество китайских войск вошло на удерживаемую Пакистаном территорию высокогорной твердыни Кашмира Каракорум в живописном районе Гилгит-Балтистана недалеко от ледникового поля боя Сиачен, где Индия и Пакистан противостоят друг другу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !