Exemples d'utilisation de "heridos" en espagnol avec la traduction "раненый"

<>
Cuidado con los leones heridos Остерегайтесь раненых львов
Los otros dos también están heridos. Двое остальных также ранены.
Muchos soldados fueron heridos en la batalla. Много солдат было ранено в битве.
Dos empleados de Reuters, dos niños pequeños fueron heridos. Два сотрудника Рейтер, двое детей были ранены.
Hubo muchos heridos y algunos muertos en el desastre. Было много раненых и несколько убитых в катастрофе.
y matando a las personas que rescatan a lo heridos. и убивая людей, спасающих раненых.
Los heridos deben hacerse en el borde derecho de la calzada Раненым сосредоточиться справа от обочины
Tres peregrinos murieron y cientos resultaron heridos en la estampida posterior. Трое паломников погибли и сотни были ранены в результате панического бегства.
Los heridos y los enfermos serán evacuados en el primer vuelo Первым рейсом будут эвакуированы раненые и больные
Reúna a los heridos y los enfermos en la pista de aterrizaje del helicóptero Сосредоточьте раненых и больных в районе посадки вертолета
Y a nosotros mismos, con nuestros 88 soldados asesinados, más los heridos y los mutilados. И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными.
Aquella noche, unos cien ciudadanos rumanos murieron en las calles y otros centenares de ellos resultaron heridos. В эту ночь на улицах погибло примерно сто румынских граждан, и многие сотни были ранены.
La reacción por parte del público de China ante las sangrientas fotos de los heridos fue furiosa. Реакцией китайского народа на фотографии окровавленных раненых была ярость.
Han muerto más de 1,400 hombres, mujeres y niños y más de 4,000 han resultado heridos. и около 4000 человек было ранено.
Corren rumores en el sentido de que la reina dijo que pagaría los gastos médicos de los manifestantes heridos. По слухам, королева заявила, что она оплатит расходы на лечение любого раненого демонстранта.
Llevamos material médico para el Centro Médico de Bengasi, donde están recibiendo tratamiento los heridos de Misurata y de otros lugares. Мы привезли медицинские средства в медицинский центр Бенгази, где проходят лечение раненые из Мисурата и других мест.
Desde aquí, se transporta a los heridos más graves de regreso a Alemania, donde se encuentran con sus familias por primera vez. Отсюда наиболее тяжело раненые солдаты отправляются обратно в Германию, где встречаются с близкими впервые.
El año pasado pasé varios meses documentando a nuestros soldados heridos, desde el campo de batalla en Irak hasta que llegaban a su hogar. Прошлый год я провёл, фотографируя наших раненых в войсках с полей битвы в Ираке и по дороге домой.
Mucho más tanzaneses que estadounidenses resultaron muertos o heridos cuando la embajada de los EU en Dar es Salaam fue atacada al mismo tiempo. В то же самое время при нападении на посольство США в Дар-эс-Саламе было убито и ранено намного больше танзанийцев, чем американцев.
Y el índice, sin mencionar el índice de arrestos, condenas penales, heridos, el índice de mortalidad en nuestra muestra fue del 7% por persona por año. Вероятность умереть - не говоря уже о вероятности быть арестованным, попасть в тюрьму, быть раненым - вероятность умереть в нашей выборке была 7 процентов в год.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !