Exemples d'utilisation de "hipocresía" en espagnol avec la traduction "лицемерие"
Por supuesto, la hipocresía no es privativa del Occidente.
Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой.
Hay una mancha de hipocresía en un sentido más fundamental.
Здесь присутствует душок лицемерия и в более фундаментальном смысле.
No es momento de una hipocresía de las monedas petroleras.
Сегодня не время для лицемерия в отношении нефтяных валют.
Hoy en día, la hipocresía es la marca de la ONU.
В настоящее время ООН не просто отличается лицемерием, у нее дурная слава.
Sin embargo, la hipocresía de Occidente casi iguala la incompetencia del régimen chino.
Но лицемерие Запада не намного лучше некомпетентности китайского режима.
Los católicos han solido ser más tolerantes con la hipocresía que los protestantes.
Католики склонны быть более терпимы к лицемерию, чем протестанты.
Pero la hipocresía concedía a los privilegiados, incluidos los sacerdotes, cierta libertad de acción.
Но лицемерие дало привилегированным людям, включая священников, некоторую свободу действий.
Cuando la retórica rebasa por mucho a la realidad, los demás la ven como hipocresía.
Когда риторика сильно отрывается от действительности, другие воспринимают ее как лицемерие.
Ahora es el momento de enfrentarse a la hipocresía de Estados Unidos, no de echar bravatas.
Сейчас самое время оказать реальное противодействие лицемерию Америки, вместо того, чтобы бросаться пустыми угрозами.
Elegirlo habría sido un acto de cinismo absoluto y de hipocresía, incluso para los estándares europeos.
Было бы наивысшим цинизмом и лицемерием, даже по европейским стандартам, если бы избрали его.
A menos que las políticas coincidan con los valores, la discrepancia dará paso a acusaciones de hipocresía.
Если политика не соответствует ценностям, такое несоответствие положит начало обвинениям в лицемерии.
La ignorancia, combinada con la corrupción e hipocresía generales del régimen, vaciaron de significado estos dictámenes religiosos.
Невежество, помноженное на рост коррупции и лицемерие режима, лишили эти религиозные послания смысла.
Los liberales lo tachan de hipocresía y consideran que no se trata más que de una artimaña publicitaria.
"Лицемерие", - отвечают либералы, которые видят в этом лишь пиар.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité