Exemples d'utilisation de "hogares" en espagnol avec la traduction "дом"
Los hombres construyen casas, las mujeres construyen hogares.
Мужчины строят дома, женщины - домашнюю обстановку.
Y cada uno de ellos vende electricidad a 20 hogares.
Каждый из этих генераторов обеспечивает электричеством 20 домов.
El 39% de los hogares de Pine Ridge no tienen electricidad.
39% домов Соснового Хребта не имеют электричества.
Más de 7 millones de familias estadounidenses han perdido sus hogares.
Более семи миллионов американских семей потеряли свои дома.
Vi que tenía que cambiar para estar con nosotros en nuestros hogares.
Что им придется меняться, чтобы быть с нами в наших домах.
Mientras surgen hogares y hospicios de jubilados, se cierran parvularios y escuelas.
Детские сады и школы закрываются, а дома престарелых и хосписы растут повсюду, как грибы.
Entonces esto era - recuerden que aún no cableaban los hogares para electricidad.
И, как вы помните, электричество не проводилось в дома.
Y se construyen 2.000 nuevos hogares cerca de esta central eléctrica.
Сейчас рядом с этой электростанцией строятся 2000 новых домов.
¿Cómo iban a volver a hogares y granjas que ya no existen?
Они собираются вернуться в дома и фермы, которые больше не существуют?
Tiene 55 años y ha llevado electricidad solar a 200 hogares afganos.
Ей 55 лет и она электрифицировала солнечной энергией 200 домов для меня в Афганистане.
Y así muchos de estos estudiantes, que no hablan inglés en sus hogares.
В домах большинства учеников не говорят по-английски.
cada mes, unos 40.000 iraquíes huyen de sus hogares por la guerra.
каждый месяц около 40000 иракцев покидают свои дома из-за войны.
Y en unos pocos años, los ladrillos de LEGO llegaron a todos los hogares.
Буквально за пару лет кирпичики LEGO появились в каждом доме.
Los trabajadores regresan del trabajo a hogares que son oscuros, fríos, húmedos y deprimentes.
Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома.
Patrice y Patee regularmente van de cacería en el bosque cerca de sus hogares.
Патрис и Пэти почти каждый день выходят на охоту в лес недалеко от своего дома.
Como regla, la gente no deja sus hogares por capricho o por espíritu aventurero.
Как правило, люди не уезжают из дому по прихоти или из любви к приключениям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité