Exemples d'utilisation de "horas hombre" en espagnol
Quiero decir, miles de dólares, cientos de horas hombre invertidos para hacer este robot de 2,5 metros.
Я имею ввиду, тысячи долларов, множество человеко-часов для того, чтобы сделать этого 2,5 метрового робота.
Pero, de nuevo, esas recompensas podrían calibrarse con precisión si usáramos la vasta experiencia de los videojuegos para aumentar ese atractivo, para tomar los datos, las observaciones, de millones de horas hombre e invertir ese feedback en el aumento del compromiso.
Но опять же, эти награды могут быть откалиброваны очень чётко, если мы воспользуемся огромным опытом игровых систем, что бы усилить этот призыв, взять данные, взять наблюдения над миллионами человеко-часов и превратить всё это в нарастающую заинтересованность.
Pasan varias horas y se pone peor, y aún un hombre no lo ignoraría.
Несколько часов спустя становится хуже, и тогда, даже мужчина не сможет игнорировать боль.
No pasaron más que un par de horas cuando recibí este e-mail exuberante del hombre que me envío esta tarjeta postal.
Не прошло и двух часов, как я получил восторженное сообщение от парня, приславшего эту открытку.
Pero menos de 24 horas después yo estaba a 20 km de esas mezquitas visitando a uno de nuestros inversores de Acumen un hombre increíble, Jawad Aslam, que se atreve a vivir una vida de inmersión.
Но менее чем через 24 часа я была в 13 километрах от тех мечетей, посещая один из объектов инвестирования Фонда, и невероятного человека, Джавада Аслама, который отваживается жить жизнью соучастия.
El hombre caminaba sobre las 23:30 horas por la calle Martin-Opitz-Straße cuando fue abordado por tres delincuentes que le preguntaron la hora, como la policía comunicó el sábado.
Полиция в своем заявлении в субботу сообщила, что мужчина около 23:30 находился на Мартин-Опиц-Штрассе когда к нему подошли трое преступников и спросили, сколько времени.
podrías venirte a Ohio, y por favor trae a ese hombre que sé que ya has encontrado.
Не мог бы ты, пожалуйста, приехать в Огайо, и, пожалуйста, захвати с собой того мужчину, которого, я уверена, ты уже к этому времени нашел.
Que espero poder responder durante las próximas 72 horas en que estaré por aquí.
На них я готова с удовольствием ответить в течение следующих трёх дней, которые я буду здесь.
lo que los llevó a viajar en bus 8 horas a pararse bajo el sol de Washington a mediados de agosto.
некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа.
Ya tenemos información que reduce la duración de una gripe en tan solo unas pocas horas.
У нас уже есть данные, что он уменьшает продолжительность гриппа на несколько часов.
Se basa en cientos de horas de investigación, de práctica.
Она основана на сотнях часов исследований и практики.
Pero si se rompe el recipiente, no se puede simplemente botarlo, porque cada golpe de la vara que ha acumulado ese calcio es la medida de la vida de un hombre, hay un pensamiento detrás de cada golpe.
Но если вы разбили сосуд, вы не можете просто его выбросить, потому что каждый удар посоха возводит это гипсовое сооружение, и эта мера человеческой жизни, и она наполнена смыслом.
Finalmente, si tienen suerte, son tratados tres o cuatro horas después del incidente, pero el músculo del corazón ha muerto.
Наконец, если вы везунчик, вам предоставят лечение в течение 3-4 часов после приступа, но сердечная мышца уже погибла.
Y de pronto, el hombre le explicó que, de hecho, toda la resistencia tenía un gran problema:
И вдруг этот человек рассказал, что у всего Сопротивления огромная проблема:
Y en 12 horas, fueron capaces de encontrar todos estos globos, por todo el país, ¿correcto?
И в течение 12 часов они смогли найти местоположение всех шаров.
Y después de horas de negociación se rescataron 500 perros.
И, после нескольких часов переговоров 500 собак были спасены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité