Exemples d'utilisation de "ilegales" en espagnol
Traductions:
tous230
незаконный130
нелегальный64
противозаконный10
противоправный1
autres traductions25
Incluso las fantasías al respecto, en forma de tebeos pornográficos, son ilegales en ciertos países.
Даже фантазии на эту тему в форме порнографических мультфильмов являются в определенных странах противозаконным действием.
Estas manifestaciones, por supuesto, son ilegales en Arabia Saudita.
Такие демонстрации, конечно, незаконны в Саудовской Аравии.
Se utilizaba una mezcla de actividades legales e ilegales.
Это смесь легальной и нелегальной деятельности.
Supongamos que los asentamientos sean ilegales en ese sentido limitado.
Положим, в данном смысле поселения - незаконны.
Aquí tambien observamos una mezcla de actividades legales e ilegales.
Снова мы видим смесь легальной и нелегальной деятельности.
En la oposición, Hamas se negó rotundamente a recoger las armas ilegales.
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
Al mismo tiempo, crecen los incentivos para entrar en mercados ilegales:
В это же время растет и желание уйти на нелегальные рынки:
el encarcelamiento sin juicio de "combatientes ilegales" a quienes se priva de todos sus derechos humanos.
ареста без суда "незаконных боевиков", лишенных всех прав человека.
Las armas ilegales salen a la venta desde los arsenales militares.
Нелегальные "стволы" уходят в продажу с военных складов.
Los hechos consumados serán considerados la palabra final, sin importar cuán ilegales o injustos puedan ser.
Реальные факты будут поняты как окончательные арбитры, независимо от того, насколько незаконными и несправедливыми они могут быть.
Se puede ver que las empresas eran ilegales cuando se fundó América.
Вы можете увидеть, что корпорации были нелегальными еще во время основания Америки.
Admitió, igualmente, haber organizado una colecta de fondos ilegales para la ex-viceprimera ministra liberal, Nathalie Normandeau.
Кроме того, он признался, что незаконно собирал средства для бывшего заместителя премьер-министра от Либеральной партии Натали Нормандо.
Mientras tanto tenemos inmigrantes ilegales haciendo todo el trabajo, pero no tenemos robots.
Пока всё делают нелегальные мигранты, а у нас нет никаких роботов.
Nos vemos privadas de ellas debido a la traición del Estado, a acuerdos ilegales y a funcionarios corruptos e incompetentes.
Мы лишаемся его в результате предательства со стороны государства, заключения незаконных соглашений, а также из-за коррумпированности и некомпетентности чиновников.
Sin embargo, en muchas jurisdicciones nacionales es posible identificar como ilegales conductas como los delitos informáticos.
Тем не менее, имеется возможность идентифицировать такое поведение, как кибер-преступность, которая является нелегальной во многих национальных юрисдикциях.
La evasión de impuestos, sobornos, comisiones ilegales y otras transacciones reñidas con la legalidad fluyen a través de estas cuentas.
Уклонение от уплаты налогов, откаты, незаконные платежи, взятки и другие незаконные операции проходят через эти счета.
Pensaron que habían aclarado el problema estableciendo una distinción clara entre las copias legales y las ilegales.
Они думали, что вопрос решён, потому что указана чёткая разница между легальным и нелегальным копированием.
Con la caída de la Cortina de Hierro en 1989, los flujos laborales, tanto legales como ilegales, se volvieron mucho mayores.
С падением "железного занавеса" в 1989 году поток рабочей силы, и законный, и незаконный, намного увеличился.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité